8
IM FOKUS | EN FOCO
“El Colegio me dio la oportunidad
de crecer sin fronteras”
El invierno en Alemania
Winter
in Deutschland
Eine weiße und
besinnliche Zeit
Hablamos con la egresada Laura Mora, directora de cine
L
9
L A VI DA E N TR E S CO L O R E S | LEBEN IN DR EI FARBEN
aura aún recuerda una “memora-
libros asignados”. Desde ese momento la E
personalidad inquieta de Laura Mora em- Windes ist es in den Häusern behaglich
pezaba a mostrarse. Hoy, esta egresada und gemütlich. Der Sankt Martin und
es directora de cine y acaba de estrenar Weihnachten stehen wieder vor der
su primer largometraje, Matar a Jesús, en Tür. Andrea Moser, Biologielehrerin,
los festivales de Toronto, en Canadá, y de Eileen Finn, Assistentin der Schulleitung
San Sebastián, en España, donde obtuvo und
ble discusión” con Hernando Villa,
profesor de español: “me regañó
porque estaba leyendo de todo, menos los
schneien. Die Tage werden
kürzer
und
die
Familien
kommen zusammen. Trotz des kalten
premios importantes. Recuerda con cari-
ño su paso por nuestro Colegio, hace una
Una época
blanca
y festiva
reflexión sobre lo que significa estudiar en
él y resalta que, debido a la educación reci-
bida, se obtiene una visión más amplia del
s wird kalt und es beginnt zu
Matar a Jesús, la película de Laura, estará en cartelera en 2018.
mundo y de lo que pasa más allá de “estas
montañas que nos amarran tanto”.
L
Anne
Krüger
Sektionsleiterin
Kindergarten erzählen uns ein bisschen
legan el frío y la nieve. Los días se hacen cortos y las familias se reúnen. über die Weihnachtszeit in Österreich
A pesar de los vientos helados, la calidez se apodera de los hogares. und Deutschland.
Vuelven San Martín y la Navidad. Andrea Moser, Profesora de Ciencias
Naturales; Eileen Finn, Asistente de Rectoría, y Anne Krüger, Directora de la sec- Das Essen
ción Kindergarten, nos cuentan cómo es esta época del año en Austria y Alemania. Die Weihnachtsleckereien: Lebkuchen,
ein Ingwergebäck mit karamellisierten
Cuando regresó a Colombia, desde Mel- la Música!, Todos tus muertos y Perro come Alemán Medellín. Lo valoro profundamente. La comida bourne, donde cursó sus estudios profesio- perro. Es una historia de ficción inspirada En mi generación éramos chicos de todos Hay delicias propias de la época: lebku- allüberall
nales, Laura tuvo la oportunidad de dirigir la en el dolor y en las reflexiones que suceden los barrios de Medellín, pertenecíamos a chen, una galleta de jengibre, y almendras Beliebt sind auch der Gulasch, das
serie Escobar, el Patrón del Mal. Dice que después del asesinato de mi papá, cuando una clase media intelectual muy valiosa para caramelizadas, que inundan las calles con uns aufwärmt und Kraft gibt, und die
no le da miedo contar la violencia y cree, al yo tenía 22 años. A partir de esas reflexio- el momento que se estaba viviendo. su dulce aroma. Es famoso el goulash, un leckeren Zimtsterne.
contrario, que el cine colombiano está en nes, aparece esta historia, la de una chi- deuda con esa parte de nuestro pasado. ca que presencia el asesinato de su papá.
Unos meses después, luego de hacer todos
Matar a Jesús, el largometraje de la egresada Laura Mora, trata de
qué hacer cuando la venganza se presenta como una posibilidad real.
Mandeln,
estofado que aporta calor y energía. Tam-
durchfluten
mit
ihrem
die Straßen
süßen Aroma.
bién son muy apetecidas las zimsteterne o Schlitten- und Skifahren
galletas de canela. Was in der Winterszeit mit am meisten
YACA: ¿Cómo llegaste a ser directora de cine? los procesos de acercamiento a la justicia y Laura: “Estudié dirección y producción de de enfrentarse con un sistema judicial muy Destaco mucho la importancia que se le da a ¡Esquí y trineo! cine en Melbourne, Australia, y allí hice dos inoperante, se encuentra, de manera ca- la música, a las humanidades y esa relación Una de las cosas más divertidas de la nieve Nach dem ersten Schneefall werden die
cortometrajes: West y Brotherhood. Este sual, con el sicario que mató a su papá. Y tan horizontal con los profesores. Resalto