Danuta Głuc
........................................................................................................................................................
2. Prezydent mógłby ułaskawić przestępcę.
........................................................................................................................................................
3. Ta decyzja świadczy o pobłażliwości sądu / wymiaru sprawiedliwości.
........................................................................................................................................................
4. Ma to, na co zasługuje.
........................................................................................................................................................
Pour aller plus loin :
QUELQUES EXPRESSIONS
prison etc.
être en prison
być w więzieniu
s’évader d’une prison
uciec z więzienia
peine de prison
kara więzienia
faire de la prison
przebywać w więzieniu
condamné à 5 ans de prison pour avoir tué... skazany na 5 lat więzienia za zabicie…
condamné à la prison à vie
skazany
peine capitale, peine de mort = exécution najwyższa kara, kara śmierci
bénéficier d’une remise de peine
skorzystać ze zmniejszenia kary
sous peine de
pod karą
défense d’afficher sous peine d’amende zakaz naklejania pod karą grzywny
être condamné à perpétuité
być skazanym na dożywocie
m bourreau
kat
détenir un délinquant en prison
trzymać przestępcę w więzieniu
détention provisoire
tymczasowe aresztowanie
arrestation et détention
zatrzymanie i aresztowanie
faire subir la torture à qqn.
zadać komuś tortury
m supplice
tortury, kara cielesna
Le suspect est en garde à vue Podejrzany jest zatrzymany (na 48
godzin)
coupable
winny
f culpabilité
wina, karygodność
culpabiliser : donner un sentiment de culpabilité obwiniać
inculper, accuser
oskarżać
punir
ukarać
f punition
kara
« Crime et Châtiment », roman de Dostoïevski. « Zbrodnia i Kara »
CORRIGÉ
II. Associez les mots de la colonne gauche à leur définition :
5