Waldensian Review No 134 Summer 2019 | Page 10

floors and with the order to keep their settlements and churches above 600 metres. Yet in the same year of 1561 in Philip II of Spain’s Italian Province of Calabria, the Waldensian community in Guardia Piemontese were massacred at what is still called the Bloody Gate. The characteristic traditional Walden- sian dress still remains, but no Waldensians. Again in 1561 their Waldensian brothers and sisters in Dauphiné, just over the Alps from the Italian/Savoyard Waldensian Valleys, who had also voted as congregations for non-resistance, were summarily exterminated by Jesuits. Farel had been impressed by the Bible study of the Waldensians in tiny matchbook-sized Gospels. However, these books, easily concealable about the clandestine Barba’s person, were in the ‘old French’ dialect (by the 1530s barely comprehensible) and so these versions of the Good News needed modernising as well. The Cambridge University Library has a collection of these ‘jewels of great price’ rescued from the flames by Samuel Morland, Cromwell’s Com- missioner Extraordinary to Turin, from the week-long burning of religious books that followed the fall of Pra del Torno in 1655. The Reformation was the triumph of the Word over the image; indeed, it was often iconoclastic towards ‘distractions’ such as painted walls and sculptures. The pulpit for preaching the Word in the vernacular replaced the rood screen separating the congregation from the miracle of the Mass as the centre of attention. The resurrected, therefore risen, Christ was represented by an empty Cross, for He was risen. This replaced the crucified dead Christ suspended over the rood screen half hiding the priest as he performed the miracle of the elements becoming the body and blood of Christ. For Luther, the miracle was that, as in Romans 1 17, ‘The just shall live by faith’. No human action can save sinful man, but only what God does through the believers when they believe in the power of his Son’s death on the Cross and Resurrection, which alone can bring forgiveness and salvation. There was no church and no priest with a bank account of Masses to mediate between the individual man or woman and God. For Luther there was ‘a priesthood of all believers’. Luther was locked up disguised as a knight in the Wartburg Castle, but printing—the new Internet—meant that his books were everywhere, and above all Luther’s translation of the Bible, which created a unified German language, but divided Christendom. The Internet, too, brings unanticipated conflicts. It was Calvin’s cousin Pierre Robert Olivetan, a Hebrew scholar who, hidden in the Coulege di Barbi in Pra del Torno at the end of Val Angrogna, had newly translated the Old Testament from Hebrew and revised Lefèvre d’Étaples’ New Testament from the Greek and signed off the final page: Des Alpes, Février 1535. In his foreword Olivetan wrote: ‘The poor people [Waldensian shepherds] who make you this gift have been banished and separated from you for more than 300 years. Ever since, they have been regarded as the most wicked, 8