VIR VIR | Page 28

Другие мемы сумели « приспособиться » по причине самой природы человеческой коммуникации . Представим группу людей , играющих в « испорченный телефон ». Первый игрок шепчет какуюнибудь фразу на ухо второму . Второй шепчет услышанное на ухо третьему . Когда круг замыкается и фраза возвращается к своему автору , он взрывается смехом , — ведь его слова изменились до неузнаваемости . Но таким же образом эволюционирует и мем в микрокосме ! Какие мемы выдержат это тяжелое испытание ?
Знакомство
Необычные слова или фразы быстро преобразуются в знакомые : так французское pate de foie gras превратилось английское putty defogger . Знакомые выражения распространяются быстрее неизвестных , потому что для известных выражений у людей уже есть мемы-различия , и они обращают на них больше внимания .
Осмысление
Мемы , в которых можно вычленить логическое содержание , распространяются быстрее . Человек быстрее воспринимает испорченное толкование того или иного выражения , которое проще понять , чем точное , которое понять сложнее . Вы , наверное , часто слышали испорченные цитаты из известных произведений : Шекспир , например , сказал , что « чары музыки смягчают душу дикую », а эта фраза , как правило , приводится так : « смягчают дикаря ».
Говоря о таком « испорченном телефоне », я не могу не вспомнить свой любимый пример — фразу Ралфа Уолдо Эмерсона из эссе « О доверии к себе »: « Постоянство глупца — свойство малого ума ». Эту цитату так часто перевирают , что даже в специальном издании , в котором каталогизируются ошибки такого рода , эта фраза Эмерсона « корректируется » неправильно .
Знакомство
Необычные слова или фразы быстро преобразуются в знакомые : так французское pate de foie gras превратилось английское putty defogger .
Знакомые выражения распространяются быстрее неизвестных , потому что для известных выражений у людей уже есть мемы-различия , и они обращают на них больше внимания .
Осмысление
Мемы , в которых можно вычленить логическое содержание , распространяются быстрее . Человек быстрее воспринимает испорченное толкование того или иного выражения , которое проще понять , чем точное , которое понять сложнее . Вы , наверное , часто слышали испорченные цитаты из известных произведений : Шекспир , например , сказал , что « чары музыки смягчают душу дикую », а эта фраза , как правило , приводится так : « смягчают дикаря ».
Говоря о таком « испорченном телефоне », я не могу не вспомнить свой любимый пример — фразу Ралфа Уолдо Эмерсона из эссе « О доверии к себе »: « Постоянство глупца — свойство малого ума ». Эту цитату так часто перевирают , что даже в специальном издании , в котором каталогизируются ошибки такого рода , эта фраза Эмерсона « корректируется » неправильно