WA R
TH U NDE R
ся толстым панцирем, бронирова-
нием башен и цитадели.
Конечные звенья разветвлен-
ной цепи — настоящие монстры
с большим набором калибров на
все случаи жизни, и для каж-
дого противника персонально.
Большой калибр не предполагает
большой скорострельности, так
что шустрых да вертлявых вра-
жин лучше поливать огнем, чем
пытаться утопить «бонбой» раз-
мером с их же корабль. Игровой
процесс за крейсер, баржу или
плавучую батарею выглядит как
менеджмент — постоянное так-
тическое планирование, своевре-
менное командование разными
орудиями, маневры, смена бое-
исторично, зато для игрового ба-
ланса и динамики игры полезно.
А еще глубинные бомбы мощно
и эффектно взрываются, а то, что
ими пользоваться сложно и ри-
скованно только добавляет дей-
ству огненно острого перца.
Рост кораблей в рангах и по своей
веткам происходит вместе с ро-
стом главного калибра или сум-
марного количества вооружения.
Калибры и дальность стрельбы
растут, пушки растут, плавучие
коробки под орудиями растут, по-
греба с боезапасами и топливные
баки пухнут, и когда не поджечь
все это великолепие с разумно-
го расстояния уже невозможно,
ползучие тяжеловесы обзаводят-
9