UN Sport 2020 Trangia Katalog 2020 | Page 8

Performance & usage Att laga mat ute i det fria är ing- en konst med ett Trangiakök. +LUV€]LY[YpăHKL;YHUNPHWYPUJPWLUN€Y det möjligt att tillreda mat under alla väderförhållanden – även i hård vind och sträng kyla. Köken är lätta och behöver ingen speciell skötsel eftersom de är stryktåliga. Trangiaköket är pålitligt, utan onödiga delar som kan gå sönder eller påverkas negativt av t. ex. kyla. Det går snabbt att sätta upp och att plocka ihop till en kompakt enhet, som dessut- om tar minimalt utrymme. Få ut det mes- ta av ditt Trangiakök genom att välja den brännare som passar dina behov bäst. Outdoor cooking is easy when you use a Trangia stove. The unsurpassed Trangia principle makes cooking possible in all weather condi- tions – even high winds and severe cold. The stoves are lightweight and they need no special care as they are hardwearing. The Trangia stove is reliable, without unnecessary parts that can break or be HK]LYZLS`HăLJ[LKI`JVSKWS\ZP[PZX\PJR to set up, and packs into a compact unit that takes up minimal space. Get the 8 most out of your Trangia stove by select- ing the burner that best suits your needs. In der freien Wildbahn Essen kochen ist keine Kunst. Jeden- falls nicht mit einem Trangia-Kocher. Das unvergleichliche Trangia-Prinzip ermöglicht Ihnen die Zubereitung von Essen bei jedem Wetter – auch bei schar- fem Wind und strenger Kälter. Der Ko- cher ist leicht, robust und fordert keine ILZVUKLYL7ÅLNL+LY;YHUNPH2VJOLY ist zuverlässig und hat keine unnötigen Teile, die kaputt gehen können oder von KLY2pS[LULNH[P]ILLPUÅ\[^LYKLU+HZ :L[Sp[ZPJOZJOULSSH\MIH\LU\UK^PLKLY zu einer kompakten Einheit zusam- menpacken, die nur minimalen Platz in Anspruch nimmt. Optimieren Sie Ihren Trangia-Kocher indem Sie den Brenner wählen, der Ihren Anforderungen am besten entspricht. La cuisine en plein air devient facile grâce aux réchauds Tran- gia. Le principe inégalable des réchauds Trangia permet de cuisiner dans toutes les conditions, même lors de vents forts et de grand froid. Les réchauds sont légers, résistants et ne demandent aucun entretien particulier. Le réchaud Trangia LZ[ÄHISLKtWV\Y]\KLWPuJLZPU\[PSLZ susceptibles de se casser ou sensibles au froid. Il est facile à monter et ne prend que peu de place pour son rangement minimal. Obtenez le meilleur de votre réchaud Trangia en sélectionnant le brûleur qui vous convient. Cocinar al aire libre es fácil cuando usas una cocina Trangia. Los principios insuperables de Trangia hacen que cocinar sea posible con cualquier condición meteorológica – incluso con fuertes vientos y frío severo. Las cocinas son ligeras. No necesitan cuidado especial y son resistentes. Las JVJPUHZ;YHUNPHZVUÄHISLZZPUWHY[LZ innecesarias que puedan estropearse o verse afectadas negativamente por el frío. La cocina es rápida de montar y se guarda en una unidad compacta que ocupa el mínimo espacio. Saca el máximo rendimiento a tu cocina Trangia seleccio- nando el quemador que mejor se adapte a tus necesidades.