28
.
Förvärmningsdel
till spritbrännare nr
602500. Preheater for spirit
burner no 602500. Vorwärmer für
Spiritusbrenner
No. 602500. 7YtJOH\ăL\YWV\Y
le brûleur á alcool
nr 602500. Precalentador
para el quemador
de alcohol nr
602500.
110 g, Ø200 mm Tallrik, aluminium. Aluminium plate. Teller, Alumini-
um,. Assiette, alumi-
nium. Plato de aluminio.
500021 250 g Vintertillsats.
Spritbrännare med
förvärmningsdel
ZHT[YLÅLR[LYHUKL
tallrik. Passar
stormkök serie 25
och 27. Winter attachment.
Spirit burner with
pre-heating cup
and aluminium
plate. For stoves
series 25 and 27. Winter-Set,
bestehend aus Spi-
ritusbrenner, der
vorgeheizt werden
RHUU\UKYLÅLR[PL-
render Bodenplat-
te. Passend für
Sturmkocher Serie
Nr. 25 und Nr. 27. Accessoire d’hiver.
Brûleur à alcool
H]LJWYtJOH\ăHNL
L[HZZPL[[LYtÅtJOPZ-
sante. Convient
aux réchauds
tempête séries 25
et 27. Suplemento de
invierno. Que-
mador de alcohol
con base de preca-
lentamiento y
WSH[VYLÅLJ[HU[L
Destinado a coci-
nas n° 25 y 27.
501252 395 g, Ø200x130 mm Lägerkittel med
lock och hänkel, 2,5
liter, aluminium.
Passar till det min-
dre Trangia köket,
serie 27. Billy with lid
and bail, 2.5 litre,
aluminium. Fits
the small Trangia
stove, series 27. Lagertopf mit
Deckel und
Henkel, 2,5 Liter,
Aluminium. Pas-
send zum kleineren
Trangia-Kocher,
Serie 27. Marmite avec
couvercle et anse,
2,5 litre, aluminium.
Convient aux plus
petits réchauds
Trangia, série 27. Cacerola de
aluminio con tapa,
2,5 litros.
Se adapta a la
cocina Trangia
más pequeña de la
serie 27.
501254 530 g, Ø240x130 mm Lägerkittel med
lock och hänkel,
4,5 liter Passar
till det större
Trangiaköket, serie
25. Praktisk för det
större sällskapet. Billy with lid
and bail, 4.5 litre,
aluminium. Most
suitable for gas
burner. Fits the
large Trangia
stove, series 25.
Practical for larger
groups. Lagertopf mit De-
ckel und Henkel,
4,5 Liter, Alumi-
nium. Besonders
gut geeignet für
Gasbrenner. Pas-
ZLUKa\TNYLYLU
Trangia-Kocher,
Serie 25. Prak-
tischer Topf für
NYLYL.Y\WWLU Marmite avec cou-
vercle et anse, 4,5
litre, aluminium.
Convient le mieux
au brûleur à gaz.
Convient aux plus
grands réchauds
Trangia, série
25. Idéal pour les
collectivités. Cacerola de
aluminio con tapa,
4,5 litros, Más
adecuada para
el quemador de
gas. Se adapta a
la cocina Trangia
grande de la serie
25. Práctica cuan-
do son grupos
numerosos.
602523 75 g, Ø185 mm Lock Tundra, som
passar alla kittlar
1,5 och 1,75 liter. Tundra lid, for all
1.5 litre and 1.75 litre
saucepans. Deckel Tundra, für
alle Töpfe 1,5 und
1,75 Liter passend. Couvercle Tundra,
convient à tous les
faitouts 1,5 et 1,75
litre. Tapa Tundra,
destinada a
cazuelas de 1,5 y
1,75 litros.
612527 65 g Kittelstöd i rostfritt
stål som möjliggör
användning av
mindre kärl som
inte kan placeras
på vindskyddets
hållare. Pan stand. A sup-
port in stainless
steel that enables
the use of smaller
vessels in the Tran-
gia stove. Trangia Kocher-
einsatz. Der Tran-
gia-Kochereinsatz
aus rostfreiem
Edelstahl ermög-
licht die Verwen-
dung kleinerer
Töpfe, die sonst
nicht auf die Halter
des Trangia-Sys-
tem passen. Support pour
casserole en acier
inoxydable permet-
tant l’utilisation
de plus petits réci-
pients pour cuisiner
avec le réchaud
Trangia. Soporte para
cazuela. Un
soporte de acero
inoxidable que
permite al usario
utilizar vajilla más
pequeña en la
cocina Trangia.
400524 250 g Kokkärl med lock
och nedfällbart
handtag, 1,5 liter.
Aluminium. Cooking pot with
lid and folding
handle, 1.5 litre.
Aluminium. 2VJONLMpSTP[
Deckel und Klapp-
NYPă(S\TPUP\T Casserole avec cou-
vercle et poignée
rabattable, 1,5 litre.
Aluminium. Poto con
tapadera y mango
abatible, 1,5 litros.
Aluminio.
602101 26 g, Ø68x27 mm
500020