Hayakuchi Kotoba (早口言葉) Trava-línguas em Japonês
Para se divertir com amigos ou até mesmo sozinho ^ ^
Hayakuchi Kotoba: すももも桃ももものうち
Romaji: Sumomo mo momo mo momo no uchi
Significado: Ameixas e pêssegos são da família do pêssego.
Hayakuchi Kotoba: 裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる
Romaji: Uraniwa ni wa niwa, niwa ni wa niwa niwatori ga iru.
Significado: Há duas galinhas no jardim e duas no quintal.
Hayakuchi Kotoba: 右耳右目右目右耳
Romaji: Migi mimi migi me migi me migi mimi
Significado: Orelha direita, olho direito, olho direito, orelha direita
Hayakuchi Kotoba: 赤除雪車黄除雪車茶除雪車
Romaji: Aka josessha kijosessha chajosessha
Significado: Removedor de neve vermelho, Removedor de neve amarelo, Removedor de neve marrom
Hayakuchi Kotoba: 貴社の記者は汽車で帰 社 した
Romaji: Kisha no kisha wa kisha de kisha shita.
Significado: O repórter da companhia voltou para a empresa de trem
Hayakuchi Kotoba: 綾や母親にお謝りなさい
Romaji: Aya ya, hahaoya ni o-ayamarinasai
Significado: Aya, por favor, peça desculpas à sua mãe
Hayakuchi Kotoba: 生麦生米生卵
Romaji: Nama-mugi nama-gome nama-tamago
Significado: Trigo cru, arroz cru, ovo cru
Hayakuchi Kotoba: 赤巻紙,青巻紙,黄巻紙
Romaji: Aka makigami, ao makigami, ki makigami
Significado: Rolo de papel vermelho, rolo de papel azul, rolo de papel amarelo
Hayakuchi Kotoba: 坊主が上手に屏風に坊主の絵を描いた
Romaji: Bôzu ga jôzu ni byôbu ni bôzu no e wo kaita
Significado: Um monge careca desenha um monge careca na tela
Hayakuchi Kotoba: となりの客はよく柿食う客だ
Romaji: Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da
Significado: O cliente do vizinho é um cliente que come um monte de caquis.
Hayakuchi Kotoba: 箱根にのけ猫や野良猫はニコニコ怠ける
Romaji: Hakone ni nokeneko ya noraneko wa niko niko namakeru
Significado: Um gato de rua de Hakone é um gato preguiçoso e sorridente
19