UALGORITMO 4.1 Julho 2022 | Page 13

Artigo original esses provérbios foram também integrados num sistema de processamento computacional do português .
Com base nesses grafos e em outras estratégias , procuraram-se esses provérbios em corpora de grandes dimensões , bem como em textos na internet ( usando dois motores de busca populares : Google & Bing ) e pudemos assim aferir a frequência de uso destas expressões em textos . Em contraponto , e com base numa seleção manual de provérbios que tinham sido previamente organizados quanto a um potencial grau de disponibilidade lexical , recorremos a dois questionários on-line , apresentados a um número expressivo ( perto de 750 ) de falantes nativos , procurando determinar se estes conheciam e usavam / conheciam mas não usavam / não conheciam esses provérbios . Os resultados desses questionários permitiram organizar o léxico de provérbios recolhidos em três conjuntos : os provérbios muito usuais , usuais e pouco usuais . Além disso , a seleção manual previamente feita foi , em larga medida , confirmada , o que permitiu estabelecer em base mais sólida a atribuição de um grau de disponibilidade lexical às listas de provérbios compilados . Por último , fizemos algumas observações sobre manuais escolares de português , tanto de língua materna como não materna . Verificámos que nos manuais de língua materna , os provérbios são raros e nem sempre do tipo mais usual , ao passo que os manuais de língua não materna apresentam mais provérbios e provérbios mais usuais . O mínimo paremiológico pode agora ser usado como fonte para elaborar melhores materiais didáticos ou de outra natureza . Nesse sentido , construímos um conjunto de jogos proverbiais , visando explorar este rico manancial de expressões , por exemplo , em aplicações didáticas para ensino do português , ou , com as devidas adaptações , a ferramentas de diagnóstico e de terapia para diversas patologias da linguagem .
Reis S e Baptista J . Determinação de um mínimo paremiológico do português europeu . Acta Scientiarum . Language and Culture ( 2020 ) 42 ( 2 ), e52114 . https :// doi . org / 10.4025 / actascilangcult . v42i2.52114
Biografia dos Autores
Sónia Reis é Doutora em Ciências da Linguagem e professora auxiliar convidada da Universidade do Algarve . Atualmente desenvolve trabalhos de investigação no INESC-ID Lisboa .
Jorge Baptista é Doutor em Linguística e professor associado da Universidade do Algarve ( FCHS ). É investigador do HLT – Human Language Technology Lab , INESC-ID Lisboa , e trabalha em processamento computacional de linguagem natural , desenvolvimento de recursos linguísticos e aplicações computacionais para o ensino da língua . https :// fchs . ualg . pt https :// www . hlt . inesc-id . pt /
Os nossos revisores
As revisoras Carolina Correia , Joana Mendes , Joana Passos , Maria Brito e Mariana Ribeiro são do 12 ° 3 , uma turma de ciências e tecnologias da Escola secundaria Tomás Cabreira ,
que receberam este artigo através da Professora de português Cristina Cantinho .
“ Gostámos muito de receber a oportunidade de rever artigos que no futuro podemos vir a escrever .”
11