The Portal - Australia edition January 2014 | Page 16

THE P RTAL January 2014 Page 12 A recension of the recension Geoffrey Kirk Let me come clean at the outset. I have never been an enthusiast for Dr Cranmer’s interesting anthology. Coverdale’s psalms, of There must, I would have thought, be enough of course are magical, with us with an ear for the music of authentic liturgical a memorability which thirty years of the Grail Psalter English – not Cranmerian pastiche, but a dialect both has been unable to erase. historically rooted and robustly modern – to assist in what But the Prayer Book itself must surely come: a revision always struck me as overly of the revision, a recension of wordy. Its English was already the recension. That might well a period piece when it first be a contribution which the appeared, and its strongest suit Ordinariates could make to since then has been familiarity. liturgy world-wide. So you can imagine that I the mother tongue was less than delighted by the publication of the Ordinariate For if you want to understand Use. the importance of the Missal in English go, as I do as often as clunky I can, to the Cathedral of the I only hope that my parish Good Shepherd, Singapore, or priest will not make it his usage! the church of St Francis Xavier, But that is not to say that I am Melaka. happy, either, with the latest recension of the Roman Missal. There multicultural The word is ‘clunky’. congregations use English as a lingua franca; there the tragically wrong mother tongue of Milton and In a laudable attempt to add dignity to the language Shakespeare has become people’s habitual mode of and to render the Latin with something approaching address for God. The Universal Church has a special accuracy, something has gone tragically wrong. Elegant responsibility in its English translations. Spanish, phrases which have stood the test of time in liturgical French and Portuguese are of course important. But English since before Cranmer (‘speak the word only English is the language of the world. and my soul shall be healed’) have been superseded by the banal (‘only say the word…’ , with its estuarial slough of despond How tragic if the world is offered a variety of liturgical overtones). And I defy anyone, at first reading, to navigate the syntax of the post-communion prayers pidgin as its daily offering at the altar. Meanwhile we must soldier on with what we have got. Dignified without mishap. ceremonial and carefully chosen music (revive the gawky angularity eucharistic hymns of John and Charles Wesley, I say!) The bones of the Latin protrude through their thin can do much to enliven the dull post-Vatican II slough English skin. Many of the prefaces have a gawky of despond into which many parishes have sunk. angularity which is only accentuated by setting them Ordinariate Use to music. Even the Ordinariate Use may have its uses after not Cranmerian pastiche all. ‘Ye that do truly and earnestly repent you of your So what is to be done? Here I think is a role in the sins…and intend to lead a new life’ should now get on wider Church for ‘Anglican Patrimony’. with it.