The Portal August 2018 | Page 10

THE P RTAL August 2018 Page 10 Thoughts on Newman The Psalter Dr Stephen Morgan reflects on the enduring effect of Coverdale’s translation of the Psalms I t’s that time of the year when, in each locality, some of the clergy are engaged in quietly packing up their books and preparing to move to new parishes, new assignments. For twelve years, I’ve watched other men go through the ritual of working out how they’ll fit their books into their new home, where their bookshelves will go, even whether they shouldn’t get rid of some of the volumes that currently furnish their rooms. For twelve years, I’ve witnessed this with a profound sense of relief and gratitude that I’m staying put. This year, however, I’m one of those on the move. At the end of August, I will be moving, together with my books, to take up an appointment at the University of St Joseph in Macau. This year, it is I who wonders whether the new home – a very nice two bedroomed flat on the seventeenth floor of an apartment block in the most densely populated territory on earth – will have sufficient space to accommodate a lifetime of buying any book that takes my fancy and my means will permit. Where will the thirty-three volumes of Newman’s Letters and Diaries go? Will I be able to preserve the current familiar layout, which means that I can almost immediately lay my hands on any volume? I know that in a world full of strife and hunger, refugees and environmental challenges, this sounds like a bit of a first-world problem (as my younger son would call it), but it is still very much my problem. being the first verse of Psalm 30, the psalm appointed for the sixth morning of the month. So began my love affair with the Psalms of David and (despite thirty-five years on this side of the Tiber) with Sung Matins and Evensong in the Book of Common Prayer. It has now been a very long time since the Vulgate psalms of the Breviary became for me, as they did for Newman for more than half of his life, my daily staple. I am now firmly attached to the rhythms and cadences of St Jerome’s Latin. When I encounter what I now know as Psalm 29, the fourth psalm of the second nocturn of Sunday in the Brevarium Monasticum, I am now entirely habituated to praying “Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti: nec delectasti inimicos meos super me.” And yet … and yet, like Blessed John Henry Newman whose correspondence is full of such verses, whenever I’m asked to re