The PaddlerUK magazine July 2015 issue 3 | Page 67

Sieve/strainer I’m sure we used to call these things ‘sieves’ in the old days, but ‘strainer’ has become the accepted terms. In the kitchen, sieve is a fine mesh (for sifting flower and so on) and strainer refers to colanders and so on, for quicker, simpler straining of, say, pasta. I suspect ‘strainer’ is the more American term. Send This is a strange expression that evolved from climbers (say climbers) and skiers (say skiers). It sounds very weak, as though the perpetrator has sent some sort of agent down the river and is re-living the experience vicariously (“I sent it down that drop”). Stupid really. Sick Sick is to now what ‘bad’ and ‘wicked’ were to yesteryear. I suspect it’s US in origin, although urban etymology is famously woolly. It’s powerful, intemperate antonym that works vividly. If I could get away with using the word to mean anything other than vomit, I would. Spraydeck/sprayskirt We don’t wear skirts. We wear decks. A point to English Stopper/hole A stopper was a stopper until some clever-clogs came alone talking about hydraulics. Then it was all holes – ledge hole, play hole, munching hole, river-wide hole, retentive hole (that’s just plain disgusting), and so on. The glossary of Mike Jones’s Canoeing Down Everest (1976 expedition) refers to ‘holes’ and ‘stoppers’ and even ‘hydraulic jumps’. Whether English or American, ‘hole’ has won. I mean no one is ever going to refer to a “play stopper” are they? Sweet Sweet is as weak as ‘sick’ is strong. It has overtones of sentimentality and lacks ambition as a word. It’s American urban English at its very worst and should be avoided by all. For some reason it’s sometimes uttered in a revolting faux-yankee crooning falsetto. Thankfully the sort of person who’s about to say it usually has it written on his hoodie as a warning so you can avoid them on sight (that’s the ed told:) Next month: EJ and others explain the history and development of freestyle terminology