Dovolujeme si Vám tímto předložit první číslo našeho interaktivního elektronického česko-anglického
čtvrtletního časopisu e-mosty.
Jsme tým lidí, kteří mají rádi mostní stavitelství. V našem týmu naleznete odborné překladatele, inženýry –
mostaře, projektanty, ale i lidi, kteří dávají časopisu tvar a podobu.
Již před časem jsme začali nabízet vydavatelům odborných časopisů naše překladové články, které se průběžně
objevovaly jak v těchto časopisech, tak na odborných webech. Nicméně máme více zdrojů, článků i nápadů, a tak
vznikl tento časopis.
Byli bychom rádi, kdyby časopis přinášel nejen překladové články o mostech ze zahraničí, ale kdyby se zde
objevovaly i články o českých mostech a českých úspěších, které velmi rádi přeložíme do angličtiny a poskytneme
zahraničním partnerům a společnostem.
Z prvních reakcí je vidět, že dvojjazyčný časopis tohoto zaměření na trhu dosud chyběl. Jeho vznik byl přijat velmi
pozitivně jak v Čechách, tak v zahraničí.
Uvítáme jakékoliv návrhy, rady, připomínky a rovněž velmi uvítáme Vaše příspěvky. Je to časopis o vás,
mostařích, a pro vás. My jsme pouze prostředník, který vám všem pomůže zprostředkovat informace oběma
směry – v češtině i v angličtině. Přejeme Vám příjemně strávený čas s naším časopisem.
We would like to bring to your attention the very first issue of our interactive electronic Czech – English
quarterly magazine e-mosty.
We are a team of people who like bridge engineering and construction. In our team you can find expert
translators, bridge engineers, structural engineers and people who give form and shape to the magazine.
Some time ago we started to offer to magazine publishers our translated articles that subsequently appeared
both in these magazines and on specialised websides. However, we have more sources, articles and ideas, and
that is how and why this magazine has been conceived.
We would be happy if the magazine might bring not only translated articles about bridges from abroad, but also
articles about Czech bridges and Czech achievements which we will happily translate into English and provide
them to partners and companies abroad.
From the very first reactions it is clear that a bilingual magazine in this field has been in demand in the market.
Its creation has been accepted very positively both in the Czech Republic and abroad.
We welcome any proposals, advice, comments, and, last but not least, your contributions. It is a magazine about
you, bridge engineers, and for you. We are only an intermediate who can help transfer information in both
directions – Czech and English. We wish you a pleasant time over our magazine.
Magdaléna Sobotková
Šéfredaktor / Chief Editor