<The Journey to the West> Poems Version 1.0 | Page 15

第 一 集 : 猴 王 初 问 世 Chapter 1 : The Monkey King was Born on Earth

问题 : 是谁在三星洞将猴王收为徒弟 ? Question : Who in the Three Stars Cave took the Monkey King as disciple ? ( 答案 Answer )
中文 ( 汉语拼音 ) 猴王 ( hóu wáng ) 三星洞 ( sān xīng dòng ) 东胜神洲 ( dōng shèng shén zhōu ) 傲来国 ( ào lái guó ) 花果山 ( huā guǒ shān ) 水帘洞 ( shuǐ lián dòng ) 灵台方寸山 ( líng tái fāng cùn shān ) 斜月三星洞 ( xié yuè sān xīng dòng ) 菩提祖师 ( pú tí zǔ shī ) 孙悟空 ( sūn wù kōng ) 筋斗云 ( jīn dòu yún ) 混世魔王 ( hún shì mó wáng )
English Monkey King Three Stars Cave
Eastern Pūrvavideha Continent
country of Aolai Flower-Fruit Mountain Water-Curtain Cave
Mountain of Mind and Heart
Cave of Slanting Moon and Three Stars Patriarch Subodhi Sun Wukong cloud-somersault Monstrous King of Havoc
8