VLADIMIR VYSOTSKY (1938-1980)
WEATHER IN MUSIC 2
The famous English proverb states: “East or West – home is best!” Vladimir Vysotsky in his song proves the truth of this old saying. Though at the very last moment he begins to hesitate – is it really so? If we could only know for sure…
Here goes my translation of the Vysotsky song “Cold days” performed by Bobby Ray Rankin (USA).
ssion. Craving for freedom makes you invincible!
COLD DAYS
When it’s cold we may
Feel a traveling zest –
Other cities attract us away.
Fly to Kiev or Brest
When it’s cold we may.
There must be a cause
Why we eagerly run
To new places from homely chores,
Kind of, there’s more fun …
There must be a cause.
Homes warm us and yet
Ill at ease we remain,
We still long for new friends to be met,
Seems, they can heal the pain
We alone would get.
Though the visits we pay,
Make us happy we are
Coming back, feelings in disarray,
Where is our star?
Here or far away?
Translated by George Tokarev
Performance
Bobby Ray Rankin
Translated by George Tokarev
© GEORGE TOKAREV 2001
Audio Video
Weather IN SONGS