MUST VISIT
ΑΡΧΑΊΑ ΑΜΦΊΠΟΛΗ
Μπορεί να πήρε µεγάλη δηµοσιότητα τα τελευταία
χρόνια, εξαιτίας των σηµαντικών ανακαλύψεων
που έφερε στο φως η αρχαιολογική σκαπάνη,
ωστόσο η Αρχαία Αµφίπολη αποτελούσε πάντα
ένα σηµαντικό αξιοθέατο του Νοµού Σερρών (64
χλµ. από την πόλη). Ιδρύθηκε το 437 π.Χ. από τους
Αθηναίους και ήκµασε κατά την Αρχαιότητα, ενώ το
422 π.Χ. αποσκίρτησε από την Αθήνα και το 357
π.Χ. κατακτήθηκε από τον βασιλιά των Μακεδό-
νων, Φίλιππο Β’. Οι πρώτες ανασκαφές έγιναν το
1956 από την Ελληνική Εφορεία Αρχαιοτήτων και
αποκάλυψαν πολλά και αξιοθαύµαστα ευρήµατα,
µε πιο χαρακτηριστικό από αυτά το λιοντάρι της
Αµφίπολης, ένα από τα πιο σηµαντικά µνηµεία του
4ου αιώνα που διασώθηκαν, το µοναδικό το οποίο
αναστηλώθηκε και βρίσκεται σήµερα δίπλα στην
παλιά γέφυρα του Στρυµόνα, στην επαρχιακή οδό
Αµφίπολης - Σερραϊκής Ακτής. Το 2013 η περιοχή
ήρθε και πάλι στο προσκήνιο µε νέες ανασκαφές
και µια ευρύτερη αρχαιολογική έρευνα, η οποία
συνεχίζεται µέχρι και σήµερα.
36
ANCIENT AMPHIPOLIS
It may have enjoyed a lot of publicity
lately, due to the important discoveries
brought to light by the archaeologist’s
pickaxe, but, nevertheless, Ancient Am-
phipolis has always been an important
sight of the Prefecture of Serres (64 km
away from the city). It was founded in 437
BC by the Athenians and it thrived during
Antiquity, while in 422 BC it defected from
Athens and in 357 BC it was conquered by
Philip II, king of the Macedonians. The first
excavations began in 1956 by the Greek
Ephorate of Antiquities and uncovered
many admirable findings, with the lion
of Amphipolis as the most outstanding
among them, one of the important 4th
century monuments that survive, and the
only one that has been reconstructed.
Today it stands by the old bridge of Stry-
monas, on the provincial road of Amphi-
polis - Serraic Coast. In 2013 the area was
brought back on the forefront with new
excavations and a wider archaeological
research that continues until today.