The Current Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (In Spanish) Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (Spanish) | Page 7
El lector de estas páginas comprenderá así la esencia del
AKRAM VIGNAN . Dra. Niruben Amin 1986. Ambalal
M. Patel, el Gnani Purush (popularmente conocido como
Dada), a menudo solía decir que no era posible traducir el
Akram Vignan, palabra por palabra al inglés, por que parte
del significado se perdería. Es por ello que enfatizó a
aprender el idioma guyarati para que así pudieran
comprender mejor todas las facetas del Akram Vignan. A
pesar de ello, DADA dio sus bendiciones para que se
pudiera traducir el Akram Vignan al inglés y a otros
idiomas. Debido al aumento de la popularidad del Akram
Vignan entre personas que no entienden el gurayati se hizo
evidente la necesidad de su traducción al inglés. Ésta no
es por lo tanto una traducción literal del libro “¿Quién
Soy Yo? .Si no más bien un intento de traducción del
original en la que hemos intentado capturar la esencia de
las enseñanzas de DADASHRI expresadas en el libro
“¿Quién Soy YO?”. Muchas personas han contribuido a
este esfuerzo por lo que les manifestamos nuestro
agradecimiento. Ésta traducción es una introducción
elemental a los extensos tesoros del AKRAM VIGNAN.
Le rogamos a ÉL que pueda guiar a los lectores a
comprender el significado exacto del conocimiento que
DADA nos legó a todos nosotros. Apreciaríamos mucho
cualquier aportación o sugerencia que quisieran hacernos
para futuras ediciones de este libro.
vvvvv