The Current Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (In Spanish) Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (Spanish) | Page 7

El lector de estas páginas comprenderá así la esencia del AKRAM VIGNAN . Dra. Niruben Amin 1986. Ambalal M. Patel, el Gnani Purush (popularmente conocido como Dada), a menudo solía decir que no era posible traducir el Akram Vignan, palabra por palabra al inglés, por que parte del significado se perdería. Es por ello que enfatizó a aprender el idioma guyarati para que así pudieran comprender mejor todas las facetas del Akram Vignan. A pesar de ello, DADA dio sus bendiciones para que se pudiera traducir el Akram Vignan al inglés y a otros idiomas. Debido al aumento de la popularidad del Akram Vignan entre personas que no entienden el gurayati se hizo evidente la necesidad de su traducción al inglés. Ésta no es por lo tanto una traducción literal del libro “¿Quién Soy Yo? .Si no más bien un intento de traducción del original en la que hemos intentado capturar la esencia de las enseñanzas de DADASHRI expresadas en el libro “¿Quién Soy YO?”. Muchas personas han contribuido a este esfuerzo por lo que les manifestamos nuestro agradecimiento. Ésta traducción es una introducción elemental a los extensos tesoros del AKRAM VIGNAN. Le rogamos a ÉL que pueda guiar a los lectores a comprender el significado exacto del conocimiento que DADA nos legó a todos nosotros. Apreciaríamos mucho cualquier aportación o sugerencia que quisieran hacernos para futuras ediciones de este libro. vvvvv