Name : Mohamed Rubaiz Fathima Rukshana School : Nasriya Central College , Chilaw |
Name : Apollo Raj Lathees School : St . Benedict College , Chilaw |
Name : Mohamed Hanbali Mohamed Safeer School : Rev . Edmond Peris Boys ’ School |
||||
பெயர் : கிருஷ் ணநந் தன் கிருஷ் ணதுளசி . பாடசாலை : சிலாபம் நஸ் ரியா மத் திய கல் லூரி ,
சில சிங் கள எழுத் துக் களை உச் ; சரிப் பது எனக் கு மிகவும் கடினமானது . இதை எத் தனன்யொ தடவைகள் அம் மாவிடம் கசொன் னேன் ஆனால் அ�்ரொ , சிங் களத் தைக் கற் றால் எதிர் காலத் தில் நல் ேகதொரு வேலையைப் பெற் றுக் ககொள் ளலாம் என் று கூறுகின் றார் . ந ா ன் ச ி ங் க ள த் த ி ல் மு த ல் மு த ல ி ல் கற் ற வார் த் தை ‘ முகடீயா ’ அதற் கு அர் த் தம் ' கீ ரி ' . அப் படி என் னை வகுப் பில் அழைத் தார் கள் . அதனால் நான் மிகுந் த ்கொபம் ககொண் டேன் . கண் ணாடியில் சென் றுபார் த் தேன் , ' உண் மையில் நான் அவ் வாறா இருக் கிறேன் .' என் று தாத் தாவிடம் கேட் டேன் . அப் படி எனக் குத் தெரியவில் லை என் றார் . எனக் குப் பிடித் த வசனம் : ' சுப உதாசனக் வேவ- ( இனிய காலை வணக் கம் ). எனக் குக் கடினமான வார் த் தை : ' சித் ரபடிய- ( த ி ர ை ப் ப ட ம் )
• பெயர் : ஜெயவர் த் தன முதியன் ஷலாகே சதான் நிகில் ஆகர் ஷ . பாடசாலை : சிலாபம் ரதகுரு எட் மன் பீரிஸ் ஆண் கள் பாடசாலை
“ எனக் கு தமிழ் கதைக் க ஆசை . அடிக் கடி தமிழ் படங் களைப் பார் ப் பதற் கு அம் மா அழைத் துச் செல் வார் . ஆனால் எழுதுவது பிடிக் கொகதொரு விடயம் . காரணம் தமிழ் எழுத் துக் களை எழுதுவது கடினம் . அதேநேரம் படிக் காமலும் இருக் க முடியாது . எதிர் வரும் புலமைப் பரிட் சைல் தமிழ் பாடத் தை பரீட் சிப் பார் கள் . இந் த கமொழி என் னைப் பயமுறுத் துகிறது . க ன வ ி லு ம் கூ ட ! . ” பிடித் த சசால் : வங் கி , பழம் . குடினமான சசால் : புகையிரத நிலையம் .
• பெயர் : ஜெ . அஷ் வின் சர் மா . பாடசாலை : பெயர் சிலாபம் புனித பெர் ணடெத் க ல் லூ ர ி .
நான் சரளமாக சிங் களம் கதைக் க விரும் புகிறேன் ஏனென் றால் , எனது தனியார் கணனி பயிற் சி வகுப் பில் சிங் கள நண் பர் கள் இருக் கிறார் கள் . அவர் களுக் கு என் னை புரியவில் லை .; இரண் டாம் கமொழியான சிங் களத் தை நான் கற் றக விரும் புகிறேன் .
பிடித் த சசால் : ' கச ( மரம் ). கஷ் டமான சசால் : விஷய ( பாடம் )' என் றார் .
• |
“ I am from a Muslim family and our neighbours are Sinhalese and Hindu . I have friends from all these communities and we play together . So I can speak in Sinhala . Whenever I have a problem in my lessons , my friends help me . It ’ s easy to learn , as easy as my mother tongue .”
First word I learned : Rathupaata ( red ) Favourite sentence : Mage nama Rukshana ( My name is Rukshana )
• Name : Constantia Laxani Fernando School : Carmel Ladies College , Chilaw
“ Tamil is an easy subject for me . My grandma speaks Tamil and we used to watch Tamil television shows . My grandma also used to tell us Tamil bed time stories . I can also read the Tamil translation of the Bible .”
First word I learned : Ammamma ( grandma ) Favourite word : Akkaa ( elder sister )
• பெயர் : மகேந் திரன் தனூஜிதன் . பாடசாலை : நஸ் ரியா மத் திய கல் லூரி சிலாபம் .
“ எனக் கு சிங் களப் பாடம் கஷ் டமாக இருக் கு . ஏனெண் டா அது எனக் கு புரியவே மாட் டேன் எங் குது . இந் த முறை அந் தப் பாடத் துக் கு புள் ளியும் குறைஞ் சிற் று . அது எனக் கு வெறுப் பா இருக் கு . முதல் முதலில் தெரிஞ் ச கசொல் ‘ டயரய ’ ( சில் லு ). நான் சின் னவயதில நண் பர் க்ளொட சைக் கிள் ஓடி விளையாடேக் க அவங் க கசொன் னதில இருந் து நான் தெரிஞ் சு ககொண் டன் .”
|
பிடிச் ச சசால் ‘ எக ’ ( ஒன் று ) கஷ் டமான சசால் : ‘ யராகல ’ - ( வைத் தியசாலை )
• பெயர் : சகான் ஸ் டன் சியா லக்ானி ப ெ ர் ண ா ன் ய ட ோ . பாடசாலை : கார் மேல் மகளிர் பாடசாலை சிலாபம் .
எனக் கு தமிழ் இலகுவான பாடம் . எனது பாட் டி தமிழிலை கதைப் பா ... அவவவ�ோட சேர் ந் து நானும் அக் காவும் கதொலைக் காட் சி நாடகங் கள் பார் ப் ்போம் . என் ்னோட பாட் டி தூங் கப் ்பொகும் ்பொது நிறைய தழிழ் கதை கசொல் லுவாங் க . நானும் தமிழ் பைபிள் எல் லாம் வாசிப் பன் .
|
“ My father has a shop and our house is right next to it . Sinhala is not that difficult for me because I speak to the customers in the shop in Sinhala . Whether I like it or not , I have to deal with Sinhala every day .”
Favourite word : Thaaththaa ( dad ) Most difficult word : Oralosuwa ( clock )
• Name : Fouzul Ameer Fathima Nuha School : Nasriya Central College
“ Though I study most subjects in Tamil , I have many Sinhalese friends and neighbours that I socialize with . I can speak Sinhala as well as my mother tongue . I get really high marks in the Sinhala exams so I decided to take it in my final exams .”
Most difficult word : Maignyokka ( manioc ) Favourite word : Mal ( flower )
• Name : Mohamed Irfan Mohamed Imraz School : Nasriya Central College , Chilaw
“ I learned Sinhalese by speaking to bus conductors when I travelled . English may be essential in London but not here . Sinhala is the language in Sri Lanka , so we must all learn it , especially if we want to get good jobs . We can ’ t live without it here .”
|
Favourite sentence : Mage gama Pulichchakulam ( my village is Pulichchakulam ) Most difficult word : Ithihasaya ( history )
• பெயர் : முகமட் ஹன் பலி முகமட் சபீர் . பாடசாலை : வணபிதா எட் மன் ட் பீரிஸ் ஆண் கள் பாடசாலை .
“ நாங் க வீ ; ட் டில தமிழ் கதைக் கிறம் அ்தொட எனக் கு நிறைய தமிழ் கதைக் கிற நண் பர் கள் இருக் கிறாங் க . அதனால எனக் கு தமிழ் ஒரு கடினமான கமொழியாகத் தெரியவில் லை . அ்த்பொே் பாடசாலையில் சிங் களச் சூழல் அமைந் துள் ளது . அதனால இரண் டு கமொழியையும் கற் கிறது இலகுவாக உள் ளது . “
பிடிச் ச வார் தை : தம் பி கஷ் டமான சசால் : சசால் வதெழுதல்
• |
“ We speak Tamil at home and I have lot of Tamil speaking friends . So Tamil is not a difficult language for me because of my friends . Similarly though I have a Sinhala environment at school , so it ’ s easier to learn that language too .”
Favourite word : Thambi ( younger brother ) Most difficult word : Solvathezhuthal ( dictation )
• பெயர் : வர் ணகுல சூரிய செனாலி நிருபமா . பாடசாலை : சென் . செபஸ் டியன் கல் லூரி
“ எமது நாடு பல் லினத் துவம் மற் றும் பல கலாச் சாரங் களை தம் வசம் ககொண் டகதொரு நாடு . இவ் வாறானகதொரு நாட் டில் வாழுகின் ற நாம் மும் கமொழியையும் அறிந் திருத் தல் அவசியமானது . எனது பாட் டியார் அழகாக தமிழ் கதைப் பார் . அவர் பேசுகின் ற அழகில் , எனக் கு தமிழ் கற் க வேண் டும் என் ற ஆர் வம் பிறந் தது . அவருக் கு இணையாக நானும் தமிழைப் பேசவேண் டும் .”
முதலிலே கற் ற ஒரு வார் த் தை ' அம் மா '. எனக் கு கஷ் டமான வார் த் தை ' புரியவில் லை '
•“ I WANT TO MAKE FRIENDS WITH THEM ” K . KAMALARANI
LEARNING LANGUAGE IS NOT ALWAYS EASY . THE CATAMARAN ASKED SCHOOL GIRLS AND BOYS ABOUT THEIR FAVOURITE WORDS IN THEIR SECOND TONGUE .
Over the decades , the three major languages in Sri Lanka have competed to be the preeminent language of educational instruction . During colonial times , when the British were in control , it was English that was seen as the most prestigious and important language . In post-colonial times , Sinhalese was given a prominent role and made the major language of instruction as well as a compulsory subject although , as the authors of study on how educational language developed in the island nation noted , this happened “ at the expense of ethnic harmony and social cohesion ”. It was not until 1964 that a Ministry of Education report made Sinhala and Tamil the language of instruction in all schools , sidelining English , which had once been essential for anyone who wanted a government job or to be well thought of in society .
After the Sri Lankan civil war ended , the government in 2011 concluded that it was important for Sri Lankan children to learn all three languages . Sinhalese students should learn Tamil and Tamil children should learn Sinhala , the Lessons Learned and Reconciliation Commission , appointed by the government , argued , because it “ will result in greater understanding of each other ’ s cultures ”. Ensuring tri-lingual fluency was vitally important for future generations , the report ’ s writers concluded .
Which sounds great in theory . But how do the kids themselves feel about it ?
|
|
முதல் படிச் ச சசால் : ‘ அம் மாம் மா ’ பிடிச் ச சசால் : ‘ அக் கா ’
• பெயர் : அப் பல் யலோராஜ் லதீ ஸ் . பாடசாலை : புனித பெனடிக் ; கல் லூரி , சிலாபம் .
|
||||||
பெயர் : முகமட் ரூபைஸ் பாத் திமா ரக் சானா . பாடசாலை : நஸ் ரியா மத் திய கல் லூரி , சிலாபம் .
“; நான் முஸ் லிம் குடும் பத் தை பின் னணியாகக் ககொண் டவள் . எம் மைச் சுற் றியுள் ள அயலவர் கள் சிங் களம் மற் றும் இந் து சமுகத் தைச் சேர் ந் தவர் கள் . இதனால் இந் த சமூகங் களைச் சேர் ந் த நண் பர் கள் எனக் கு இருக் கிறார் கள் . நாம் ஒன் றாக விளையாடுவ�ோம் . அதனால் என் னால் சிங் களம் பேச முடிவதுடன் அவர் கள் எனக் கு சிங் களப் பாடம் கதொடர் பில் தெரியாத விடயங் களைச் ; கசொல் லித் தருகிறார் கள் . சிங் களமும் எனது தாய் கமொழி்பொே் இலகுவானதாக உ ள் ள து .
|
எனது அப் பா கடை வச் சிருக் கார் . கனட்யொட ஒட் டி வீ டு இருக் கு . கடைக் கு வாரவங் க்ளொட பழகிபழகி எனக் கு சிங் களம் ஒரு இலகுவானதா இருக் கு . பிடிக் கு்மொ பிடிக் கனே்யொ ஒ�் க�ொருநாளும் சிங் களம் கதைக் கவேண் டியிருக் கு .
விருப் பமான சசால் : தாத் தா ( அப் பா ) கஷ் டமான சசால் : ஒரயலாசுவ . ( மணிக் கூடு )
• பெயர் : முகமட் இர் பான் முகமட் இம் ராஸ் . பாடசாலை : நஸ் ரியா மத் திய கல் லூரி , சிலாபம் .
“ நான் பஸ் சில பிரயாணம் செய் யும் ்போது நடத் துனர் களுடன் கதைத் து கதைத் து சிங் களம் பழகினேன் . ஆங் கிலம் இலண் டனில முக் கியமா இருக் கலாம் , இங் க இல் லை . நல் ேகதொரு வேலை எடுக் கிறதெண் டால் சிங் களம் தான் கட் டாயம் தெரிஞ் சிரிக் க வேணும் . அதில் லாம இந் த நாட் டில வாழ ஏலாது .”
|
|||||
முதல் வார் த் தை : ரதுபாட ( சிவப் பு நிறம் ), பிடித் த சசால் : மகே நம ரக் சானா ( எனது பெயர் ரக் சானா )
• |
பிடித் த சசால் : மகே கம புளிச் சாக் குளம் ( எனது ஊர் புளிச் சாக் குளம் ) கஷ் டமான சசால் : இதிகாசய- ( வரலாறு )
• |