The Catamaran Newspaper thecatamaran_nr01 | Page 26

14

ඔබ පවසනතන තකාතහාමද ? HOW DO YOU SAY ? நீ ங் கள் எப் படிச் செல் வீர் கள் ?
THE CATAMARAN
Name : Krishnananthan Kirushnathulasi School : Chilaw Nasriya Central College
නම : වරණකුලසූරිය හසානාලි නිරූපමා පාසල : ශානත සෙබසතියන විදුහල , මීගෙමුව
” අපේ රට බහු වාරගික සහ බහු සාිංස්කකෘතික රටක් . එනිසා අප භාෂා තුනම ඉගෙන ගත යුතුයි . මතගේ ආච්චි අම්මාට ලස්සනට දෙමළ කතා කරනන පුළුවන . එනිසා මතගේ බලාතපාතොේතුවේ ආච්චි අම්මා වතගේ දෙමළ කතා කිරීමයි .”
මම ඉහගෙන ගෙත් පළමු වචනය : අම්පමා ( අම්පමා ) මට අමාරුම වචනය : පුරියවිල්ලෙයි ( හත්හරනහන නෑ )

නම : ක්‍රිෂණනානතන කිරුෂණතුලස පාසල : හලාවත නසරියා මැදි විදුහල
” සිංහල භාෂාතව් සමහර වචන උච්චාරණය කිරීම මට හරිම අමාරුයි . මම ඒ ගැන අම්මාට කීවාම ඇය මට තකාතහාම හරි සිංහල ඉගෙන ගනන කියලා බල කළා , ඒක මම තලාකු වුණාම , රස්සාවක් තහායාගනන ගියාම , වැදෙේ වෙයි කීවා . මම දැනෙේත පළමුවැනි වචනය ‘ මුගටියා ‘. මට ඒකට හරියට කේන්ති ගියා . මම කේණාඩිය ඉස්සරහට ගිහින බැලූවා මම මුගටියෙක් වතගේද කියලා . ඒේ මට සීයා කීවා තකාතහාමටවේම මම මුගටියෙක් වතගේ නම් නෙවෙයි කියලා .”
Name : Warnakulasooya Sonaly Nirupama School : St . Sebastian College , Negombo
“ Our country is multiethnic and multicultural . So we must learn three languages . My grandmother could speak Tamil beautifully and it is my ambition to speak Tamil like she did .”
First word I learned : Amma ( mother ) Most difficult word : Puriyavillai ( can ’ t understand )

නම : හමාහහාමඩ් රුබයිස ෆාතිමා රුක්ෂානා පාසල : නසරියා මැදි විදුහල , හලාවත
” මම මුස්ලිම් පවුලක කෙනෙක් . අපේ අසේවැසතයෝ සිංහල සහ හිනදු . මට තම් හැම ජාතියේම යාළුතවෝ ඉනනවා . අපි එකට තසේලම් කරනවා . මට සිංහතලන කතා කරනන පුළුවන . මට පාඩම්වලදි ගැටලූවක් ආවාම මතගේ යාළුතවෝ උදව් කරනවා . ඒ නිසා හරි ලේස සිංහල ඉගෙන ගනන . මතගේ මව් බස තරම්ම ඒකේ ලේසයි .”
මුලිනම ඉහගෙන ගෙත් වචනය : රතු පාට කැමතිම වාක‍යය : මහගේ නම රුක්ෂානා

නම : හකානසතනතියා ලක්ෂානි ප්‍රනානදු පාසල : කාමෙල් බාලිකා විදුහල , හලාවත

අපි කැමතියි යාළු වෙනන

සාකච්ා කළේ දක් . බානත
භාෂාවක් ඉගෙන ගැනීම සැමවිටම පහසු කාරයයක් දනාදේ . මෙම රචකයා පාසදල් සසු සසුවියන්ගෙන් විමසුවේ දෙවැනි බසේ ඔවුන් කැමතිම වචන පිළිබඳවය .
දශක ගෙණනාවක් පුරා ශ්‍රී ලිංකාවේ ප්‍ර්ධාන භාෂා තුන එකිනෙක අබිබවා යෑහම්ප තරගෙයක නිරත වූයේ අධ්‍යාපන තරගෙහේ විශිෂටයා බවට පත් වීම සඳහාය . යටත් විජිත යුගෙහේ බ්‍රිතාන‍යයන්ගේ පාලනය යටහත් ඉතාමත් හගෙෞරවණීය මෙනම වැෙගෙත්ම බස බවට පත් වූයේ ඉිංග්‍රීස භාෂාවයි . පශචාත් යටත් විජිත සමයේ සිංහල භාෂාවට ප්‍රමුඛ භූමිකාවක් ප්‍රදානය කරමින නිහයෝගෙ , උපදෙස ලබා දීහම්ප ප්‍ර්ධාන භාෂාව බවටත් අනිවාරය විෂයයක් බවටත් පත් කෙරිණි . එහෙත් හම්ප දිවයිනේ ජාතික අධ්‍යාපනික බස සිංවර්ධනය වී ඇත්හත් කෙසේද යනන පිළිබඳ හැදෑරූවන පෙනවා දුනහන “ වාරගික සුසිංහයෝගෙය සහ සමාජ ඒකාග්‍රතාව ඇපයට තබමින ” මෙය සදු වූ බවයි . කෙසේ වුවත් 1964 දී අධ්‍යාපන අමාත්‍යාංශහයන සයලූ පාසල්වල උපදේශක භාෂා බවට සිංහල සහ දෙමළ පත් කිරීහම්ප වාරතාවක් සැකසීහමන පසුව ඉිංග්‍රීස අමතර භාෂාවක් බවට පත් වන තුරු පමණක් හනාව , ඉන පසුවද යමෙකුට රජයේ රැකියාවක් හහෝ සමාජයේ උසස තත්ත්වයක් ලබාගෙැනීමට අනිවාරය සා්ධකයක් බවට පත් වූයේ ඉිංග්‍රීසයමය .
ශ්‍රී ලිංකාවේ පැවැති සවිල් යුද්ධය අවසානහයන පසු 2011දී රජයේ නිගෙමනය වූයේ මෙරට දරුවන සයලූ දෙනා භාෂා තුනම හැදෑරීම වැෙගෙත් බවයි . සිංහල සසුන දෙමළ බසද දෙමළ දරුවන සිංහල භාෂාවද උහගෙනීම අනිවාරය බවට රජහයන පත් කරන ලද උගෙත් පාඩම්ප හා ප්‍රතිසන්ධාන හකාමිසම වාද කළේ එය “ එකිනෙකාහගේ සිංස්කෘතීන මනාව අවහබෝ්ධ කර ගෙැනීමට හේතුවක් ” වනු ඇති බව පවසමිනි . වාරතාව සකසනනන්ගේ නිගෙමනය වූයේ ත්‍රෛභාෂා නිපුනත්වය
තහවුරු කිරීම අනාගත පරපුරු සඳහා අතිශයිනම වැදෙේ වන බවයි . එය ඉතා උදාර කටයුේතක් තස් පෙනුණද පුිංචි දරුවනට එය දැනුණේ තකතස්ද ?
“ The pronunciation of certain letters in Sinhalese is very difficult for me . I told my mother about these difficulties but she insists that I study Sinhalese because it is essential for when I am older and seeking a job . The first word I learned was mokatiya , which means mongoose . I was very angry about it and I stood in front of the mirror to see if I looked like a mongoose . But my grandfather said I didn ’ t , not at all .”
Favourite sentence : Suba uthesanak wewa ( good morning ) Most difficult word : Chithrapatiya ( cinema )

Name : Jayawardana Mutdhiyansalage Don Nihil Akarsha School : Rev . Edmond Peris Boys ’ School
“ I like to speak in Tamil – my mother always used to take me to Tamil cinema – but I don ’ t like writing , because the Tamil letters are difficult . I have to study this language because we will be tested on it during the scholarship exams . The subject is scaring me , even in my dreams ! But I will get through these exams .”
Favourite words : vangi ( the bank ), pazham ( the fruit ) Most difficult word : pukaiyiratha nilaiyam ( the railway station )

Name : J . Ashvin Sarma School : St . Benedict College , Chilaw
කැමතිම වාක‍යය : සුබ උදෑසනක් වේවා ! අමාරුම වචනය : චිත රපටිය

நான் அவர் களுடன் ந ண் ப ன ா க வ ே ண் டு ம்

பேட் டி கண்
டவர் : பானு
கமொழி படிப் பெதென் பது எப் ்போதும்
இலகுவானதல் ல . பாடசாலை மாணவாகளிடம்
அவர் களின் இரண்
டாவது கமொழியில்
” මට දෙමළ හරිම ලේස විෂයයක් . මතගේ ආච්චි දෙමතළන කතා කරනවා . අපි දෙමළ ටෙලි නාට‍ය බලනවා . ඒ වතගේම අපේ ආච්චි අම්මා අපට නිනද යනකේ දෙමළ කතනදෙේ කියා දෙනවා . මට බයිබලේ දෙමළ පරිවරතනය කියවනනේ පුළුවන . ”
මම ඉහගෙන ගෙත්ත මුල්ම වචනය : අම්පමම්පමා ( ආචචි ) කැමතිම වචනය : අක්කා ( වැඩිමල් හසායුරිය )

නම : ඇපහලෝ රාජ් ලතීස පාසල : ශානත බෙනඩික්ේ විෙ‍යාලය , හලාවත
” අපේ තාේතාට කඩයක් තියෙනවා . අපේ ගෙදර තියෙනතන ඒකටම එහා පැේතේ . සිංහල මට අමාරු නෑ . තමාකද මම කඩේට එන අයට කතා කරනතන සිංහතලන . මම කැමති වුණේ නැතේ මට හැමදාම සිංහතලන කතා කරනන සේ්ධ වෙලා තියෙනවා .”
කැමතිම වචනය : තාත්තා අමාරුම වචනය : ඔරහලෝසුව

Donkey / கழுதை / හකාටලුවා
“ I want to speak Sinhala fluently because I have Sinhalese friends in private computer training classes and they do not understand me . I want Sinhala to be my second language .”
Favourite words : gasa ( tree ) Most difficult word : vishaya ( the lesson )

அவர் களுக் குப் பிடித் த கசொல் எது என
‘ தகட் டுமரம் ’ வினாவியது ,
இலங் கையில் மூன் று முக் கிய சமாழிகளும் கல் வித் துறையில் முக் கிய யபாதனா சமாழியாகப் பல தசாப் தங் களாக யபாட் டியிட் டு வந் துள் ளன . காலனித் துவ காலத் தில் , இலங் கை பிரித் தானியரின் கட் டுப் பாட் டில் இருந் தயபாது , ஆங் கிலமே மிகவும் மதிப் புமிக் க மற் றும் முக் கியமான சமாழியாகக் கருதப் பட் டது . காலனித் துவ காலத் திற் குப் பின் னர் , சிங் களவர் களுக் கென ஒரு முக் கிய இடம் வழங் கப் பட் டதுடன் , சிங் கள சமாழி முக் கிய யபாதனா சமாழியாக ஆனது மட் டுமல் லாது , அது ஒரு கட் டாயப் சமாழியாகவும் ஆக் கப் பட் டது . இந் த ந ட வ டி க் க ை ய ா னது த ே ச ி ய ந ல் ல ி ணக் க த் து க் கு ம் ச மூ க ஒ ரு ம ை ப் ப ட் டு க் கு ம் குந் தகம் விளைவித் ததாக ஆய் வாளர் கள் குறிப் பிடுகின் றனர் . அதன் பிறகு , 1964 ஆம் ஆண் டு கல் வி அமைச் சு , அரசாங் க உத் தியோகத் துக் கு முக் கியமானது என் று கருதப் பட் ட ஆங் கிலத் தை புறந் தள் ளி , சகல பாடசாலைகளிலும் சிங் களைத் தையும் தமிழையும் யபாதனா சமாழியாக ஆக் கியது .
இலங் கை உள் நாட் டு யுத் தம் முடிவடைந் த பின் னர் , மாணவர் கள் மூன் று சமாழிகளையும் கற் றுக் சகொள் வது முக் கியத் துவம் வாய் ந் தது என் று 2011ம் ஆண் டு அரசாங் கம் முடிவு செய் தது . சிங் கள மாணவர்கள் தமிழையும் தமிழ் மாணவர் கள் சிங் களத் தையும் கற் றுக் சகாள் ள வேண் டும் என் றும் இரு இனங் களுக் கிடையில் " பண் பாடு பற் றிய புரிதலை இது அதிகரிக் கும் " என் றும் அரசாங் கத் தால் நியமிக் கப் பட் ட ‘ கற் றுக் சகாண் ட பாடங் கள் மற் றும் நல் லிணக் க ஆணைக்குழு ’ வாதிட்டது . வருங்கால தலைமுறையினர் மும்சமொழிகளிலும் தேர் ச் சி பெற் றிருத் தல் மிகவும் அத் தியாவசியமானது என் று இவர் கள் கருதினர் .
නම : ෆවුසුල් අමීර ෆාතිමා නූහා පාසල : නසරියා මැදි විදුහල
” මම තබාතහාමයක් විෂයයන ඉගෙන ගනතන දෙමළ බසන වුණාට මට තොඩක් සිංහල යාළුතවායි අසේවැසතයායි ඉනනවා කතාබහ කරනන . මට මතගේ මව් බස වතගේම සිංහලේ කතා කරනන පුළුවන . මට සිංහල විභාගවලටේ ඇේතතනම තහාඳ ලකුණු ලැබෙන නිසා අවසන විභාගෙටේ ඒක කරනන තීරණය කළා .”
නම : හමාහහාමඩ් ඉරෆාන හමාහහාමඩ් ඉම්රාස් පාසල : නසරියා මැදි විදුහල , හලාවත
” මිං සිංහල ඉගෙන ෙේතේ බස් එතක් යේදි තකාන්දොස්තරලාටම කතා කරලා . ඉිංග්‍රීස ලනඩනවලට අනිවාරය ඇති . ඒේ මෙහෙට නෑ . සිංහල තමයි ශ්‍රී ලිංකාතව් භාෂාව . ඒ නිසා අපි ඔක්තකොම ඒක ඉගෙන ගනන ඕනා . විශේෂතයන අපට තහාඳ රැකියාවක් ගනන නම් සිංහල ඉගෙන ගනන ඕනා . අපට ඒක නැතිව මෙහේ ජීවේ වෙනන බෑ .”
කැමතිම වාක‍යය : මහගේ ගෙම පුලිචචකුලම්ප අමාරුම වචනය : ඉතිහාසය

නම : හමාහහාමඩ් හනබලි හමාහහාමඩ් සාෆීර පාසල : එඩමනඩ් පීරිස පිරිමි පාසල
” අපි ගෙදරදි කතා කරනතන දෙමතළන . ඒ වතගේම මට දෙමළ කතා කරන යාළුතවෝ තොඩක් ඉනනවා . මතගේ යාළුතවෝ නිසා මට දෙමළ එච්චර අමාරු විෂයයක් නෙවෙයි . ඒ එක්කම මට පාසලේ තියෙනතන සිංහල කතා කරන පරිසරයක් නිසා ඒ භාෂාව ඉගෙන ගනන එකේ මට හරි ලේසයි .”
නම : ජයවර්ධන මුදියනහසලාහගේ දොන් නිහිල් ආකරශ පාසල : එඩ්මනඩ් පීරිස පිරිමි පාසල
” මම ආසයි දෙමළ කතා කරනන . මතගේ අම්මා නිතරම මාව දෙමළ චිත ෙපට බලනන එක්කගෙන යනවා . ඒේ මම ලියනන නම් ආසා නෑ , තමාකද දෙමළ අකුරු හරිම අමාරුයි . අපිට තම් භාෂාව ඉගෙන ගනන සදුවෙලා තිබෙනවා ශිෂ‍යේව විභාගෙට අහන නිසා . තම් විෂයට මම බයයි . තකාච්චෙද කීවොත් මම හීනෙනුේ බය වෙනවා . ඒේ මම තකාතහාම හරි විභාග ටික නම් සමේ වෙනවා . ”
කැමතිම වචන : විංගි ( බැිංකුව ), පළම්ප ( පලතුර ) අමාරුම වචනය : පුහෙයිරද නිලෙයියම්ප ( දුම්පරිය හපාළ )

නම : හජ් . අශවින සරමා පාසල : ශානත බෙනඩික්ේ පාසල , හලාවත
” මතගේ තපෞේෙලික පරිගණක පනතියේ සිංහල යාළුතවෝ ඉනන නිසා මට තහාඳට සිංහල කතා කරනන ඕනා . ඒ අයට මම කියන දේ තේරෙනතන නෑ . සිංහල මට මතගේ දෙවැනි බස කරගනනයි ඕනා .”
்கொட் பாட் டு ரீதியில் இத் திட் டம் மிகவும் சிறந் தகதொன் றாக தெரிந் த்பொதும் பிள் ளைகள் அதனை எவ் வாறு ்நொக் குகின் றனர் ?
අමාරුම වචනය : මඤ්ඤොක්කා කැමතිම වචනය : මල්

කැමතිම වචනය : තම්පබි ( මල්ලි ) අමාරුම වචනය : හසාල්වහත්සුදල් ( කියවන විට ලිවීම )

කැමතිම වචනය : ගෙස අමාරුම වචනය : විෂයය