288
JUAN FRANCISCO BLANCO
“You may see some of these logoglyphs, or as some people
call them pictoglyphs, outside carved into the limestone,” Tital
said.
“What is someone who studies, tries to read and understand
a language called?” Jonathan wanted to know.
“They are called etymologists, it takes a great deal of work
and long hours of study to be good at this work,” Bardala told her
little brother. “And an epigrapher is one who deciphers and
interprets ancient inscriptions.”
“I’ve got my Canon camera,” said Viviana holding it up. “I’m
all ready to go.”
“Did you take a picture of all the glyphs carved into the lintel
above the doors to this house?” Jonathan asked his sister. “And
there are more on the walls outside,”
“Not yet. I wanted to wait till I had good light and then take
the pictures,” Viviana said as she walked outside. “Come and
help me.”
“I wonder who the family was that lived in this house? They
must have been sad to have left it so long ago. It’s well built,”
said Ronú, as he joined Viviana and Jonathan outside.
“Come on, let’s take a look at the stelae, and see if we can
decipher any of the glyphs,” Tital told the crew. “Look at that
one, the one with the lizard on top of it. Get a picture with the
odd lizard, Viviana. That looks like the image of Kukulcán, the
feathered dragon on the right side. Make sure you get a close-up
of the glyph. I would like to send a picture home. My sisters
would enjoy coloring it.”
“The glyph, the one with the skull at the bottom, I sure
wouldn’t want to meet him,” Lena told Jonathan.