201
DANDI-DEBER
dot:" 1555, l~t. alltidi5tum, del gr. alltídotoll,
denv. del mismo en el sentjdo 'lo que se
d~ en contra de algo'; antidotario. ApódoSIS, 1580, del gr. apódosis íd.
derivo de
apodídómi 'yo restituyo, doy a 'cambio (de
algo)'.
eJ>'!. Daca, h. 1490, contracción del imperatIvo da más el adverbio acá. Posdata,
del lato POSI datam (epistulam) 'después de
la ~echa'. De dosis: Dosificar; dosificación;
doslmetrfa.
DARDO 'arma arrojadiza a modo de
lanza pequeña', 1283. Del fr. dard, y éste
del fráncico *OAROD íd. (equivalente del
anglosajón darodh, etc.).
DÁRSENA 'zon~ resguardada artificialmente, empleada como fondeadero o para
la carga de embarcaciones', 1606. Del it.
darsena 'la parte más interna de un puerto',
1162, y éste del ár. dár ~ináca 'casa de construcción, atarazana', porque la dársena solía
emplearse, a falta de astillero, para la reparación de navíos.
Data, datar, V. dar
DÁTIL, 1490. Tom. del lat. dactWus íd.,
y éste del gr. dáktylos 'dedo', 'dátil', así
llamado por su forma (probablemente tomado por conducto del cato datif, S. XIII).
DERIV. Datilera.
Dativo, dato, V. dar
DATURINA 'atropina, alcaloide del estramonio', 1884. Deriv. culto del sánscrito
dhattüra 'especie de estramonio'.
DAÑ'O, h. 1140. Del lat. DAMNUM íd.
DE, medo S. X. Del lat. DE 'desde arriba
DERIV. Dañino, 1490. Dañoso, 1241. Dañar, 1220-50; dañado, 1570. COMenar, a bajo de', 'desde', '(apartándose) de'.
1220-50, tomo del lato condeml1are íd., deriDeambular, V. ambular
vado de damnare, y éste de damnum; conDEÁN. 1192. Del fr. ant. deiie/l (d. (hoy
dena, 1832; cOlldenable; condellación, 1495; doyell), y éste del lat. DECANUS 'jefe de una
condenado; condenatorio. Damnación; dam- decena de monjes, en un monasterio', derinificar. Indemne, S. XVIII, lat. illdemnis vado de OECEM 'diez'. De decanus, por vía
'que no ha sufrido daño'; illdemnizar, S. culta, se tomó decano, 160 \.
XVIII, del fr. indemniser, 1598; indemllizaDERIV. Deanazgo, 1495. Decanato, 1611.
ción, S. XVIII.
Debajo, V. bajo
Debate. deba/ir, V.
DAR, h. 1140. Del lato DARE íd.
batir
DebelaciólI, debelar, V. bélico
Df.RIV. Dádiva, 1184, tomo del b. lat. dativa (plural de dativum 'donativo'), con el
DEBER, h. 1140. Del lato DEBbE íd.
acento trasladado por influjo de varios es- (derivado de HABERE 'tener'). Sustantivado
drújulos de sentido relacionado (los anti- en el sentido de 'obligación moral', ya fin
guos dédiva 'deuda', vélldida, cómpreda, S. XVI.
málldida, blísqueda); dadivoso, princ. S.
DERIV. Debe. Deuda, 1206, lat. DÉBITA,
XV. Dador. Data, 1601, del b. lat. data plural de DÉBlroM 'deuda' (del cual viene
(referido a charla 'documento'), participio el cast. deudo, antes 'obligación', h. 1140,
de dare 'dar' en el sentido de 'extendido, y de ahí 'parentesco', 1335, finalmente 'paotorgado', palabra que en las escrituras la- riente', 1595 (evolución de sentido igual a
tinas precede inmediatamente a la indicación la del gr. anallkaioi); débito, 1573, es dudel lugar y fecha; datar, 1617. Dativo, 1495, plicado culto); adeudar, h. 1300. Deudor,
lat. dativus. Dato 'informe', 1765-83, tomo
1219, lat. DEBITOR, -ORIS, íd.
ePT. Con la correspondencia griega del
del lat. datum, participio de dare. Dosis,
susto deber, a saber 10 déon (participio ac1595, tomo del gr. dósis 'acción de dar',
tivo de dei 'falta', 'es preciso'), y el gr.
'porción', derivo del verbo dídómi, del mismo origen y sentido que el lat. dare. Anti- lógos 'tratado', se formó deontologla.
DANDI, 1855. Del ingi. dandy íd.
DERIV. Dandismo.
DANZAR, h. 1280. Aunque se persiste
en suponer que sea de origen francés en
todas las lenguas europeas, el hecho es que
en Francia no se ha podido dar con ninguna etimología, y que en todas las lenguas
hispánicas se documenta con gran arraigo
casi desde la misma fecha. En el árabe
vulgar de España también aparece aplicado
a danzas de gran arraigo popular, y como
allC el vocablo se explica como derivado
normal de la raíz sem(tica v clásica dánas
'ser sucio, impúdico' no es inverosímil que
el vocablo se aplicara ya antiguamente a
las danzas tabernarias y populares de la
Andalucía musulmana, miradas como crapulosas por los a\faquíes muslimes; con la
popularidad de las bailadoras hispanoárabes en el Sur de Francia, en tiempo de los
trovadores, el vocablo tomaría ahí matiz
noble y de ahí se propagaría a toda Europa; compárese CHACONA, ZARABANDA, etc. para otros casos de propagación
europea de nombres de danzas españolas,
y para otros arabismos y mozarabismos en
el terreno de la danza, comp. los casos de
JOTA, CACHERUW y el repertorio de
eso mismo que nos dejó el Arcipreste de
Hita.
DERIV. Danza. princ. S. XIV. Danzante,
1627. Danzarín, 1732. Danzón. Dance, 1720.
ePT. Contradanza, 1732, del fr. rontredanse íd., y éste del ingI. country-dance,
propiamente 'baile campesino'.