Tercer Número Terra de Vinyes #Hivern2019 Tercer Número Terra de Vinyes | Page 38
. 38
Tiziano, en La bacanal dels andris, va tractar el
text amb llibertat -assenyala l’historiador de l’art
Erwin Panofsky- i no hi va incloure Bacus i els seus
acompanyants, atès que els va reservar per a una
altra pintura, Bacus i Ariadna, que junt amb l’Ofrena
de Venus formava part de l’encàrrec que, el 1518, li
va fer Alfons I d’Este, duc de Ferrara. També per
una raó semblant, la multitud de nens va quedar
reduïda a un de sol, que hi apareix embriac i orinant.
D’altra banda, l’al·lusió a la música es concreta en
la partitura que hi ha en primer pla, la lletra de la
qual, en francès, diu: “Chi boyt et ne reboyt il ne
seet que boyre soit” (“El qui beu i no repeteix no sap
què és beure”). Tots els personatges en gaudeixen
i reaccionen de manera diferent en funció del
tarannà, la quantitat ingerida i l’afectació del
component afrodisíac: de la loquacitat al silenci; de
l’actitud pensarosa a la distracció; de la se-ducció i
el festeig a l’aïllament; de l’eufòria a l’ensopiment.
Una parella dansa, alguns serveixen vi i altres jeuen
a causa de l’abaltiment, com un ancià, potser un
silè, potser la personificació del rierol, que, apartat
del grup principal, descansa despreocupat i feliç al
tossal, o com la mènada nua del primer terme, que
dorm èbria de plaer.
•
Los habitantes –incluso los
niños– se encontraban en estado
permanente de embriaguez y
de éxtasis báquico, y se diver-
tían cantando la gloria del “río
divino”. Una vez, Dioniso honró
con su visita a la isla, donde llegó
con un barco acompañado por un
par de tritones.
Tiziano, en La bacanal de los
andrios, trató el texto con libertad
–señala el historiador del arte
Erwin Panofsky– y no incluyó a
Baco y a sus acompañantes, pues
los reservó para otra pintura,
Baco y Ariadna, que junto con
la Ofrenda de Venus formaba
parte del encargo que, en 1518, le
hizo Alfonso I de Este, duque de
Ferrara. También por una razón
parecida, la multitud de niños
quedó reducida a solo uno, que
aparece embriagado y orinando.
Por otra parte, la alusión a la
música se concreta en la partitura
que aparece en primer plano, cuya
letra, en francés, dice: “Chi boyt
et ne reboyt il ne seet que boyre
soit” (“Quien bebe y no repite no
sabe lo que es beber”). Todos los
personajes disfrutan y reaccionan
de manera diferente en función
del carácter, la cantidad ingerida
y la afectación del componente
afrodisíaco: de la locuacidad al
silencio; de la actitud meditabunda
a la distracción; de la seducción y el
festejo al aislamiento; de la euforia
al amodorramiento. Una pareja
danza, algunos se sirven vino y
otros yacen por el azorramien-
to, como un anciano, puede que
sileno, puede que la personifica-
ción del riachuelo, que, aparte del
grupo principal, descansa despreo-
cupado y feliz en el cerro, o como la
ménade desnuda del primer plano,
que duerme ebria de placer.
•
Titian, in The bacchanal of the
Andrians, addressed the text with
freedom –as the art historian
Erwin Panofsky says– and he
did not include Bacchus and his
partners, because he kept them
for another painting, Bacchus
and Ariadne. This painting and
The worship of Venus were an
order by Alfonso I d’Este, duke
of F errara. Because a similar
reason the multitude of children
became just one child, which
appears drunk and urinated on
himself.
On the other hand, the allusion
to music appears in the score
at the forefront, and its letter
says in French: “Chi boyt et ne
reboyt il ne seet que boyre soit”
(“Who drinks and doesn’t repeat,
doesn’t know what to drink
means”). Every character enjoys
and reacts differently depending
on their personality, the amount
they drank and how the aphro-
disiac component affects them:
from the loquacity to the silent,
from the thoughtful attitude to
the distraction; from the seduc-
tion and party to the isolation,
from the euphoria to the slee-
piness. A couple dances, some
people are serving themselves
wine and others are lying becau-
se of the drowsiness. For exam-
ple, there is an old man, maybe
silenus, maybe the personificati-
on of the river, who is separated
from the main group, and he is
lying happy and carefree on the
hill. Also there is a naked maenad
at the forefront who is sleeping
drunk with pleasure.
•