TED Meşale Dergisi 25. Sayı | Page 86

BİLGİ DAĞARCIĞI

KİTAP RAFLARINDAN

Pera Mera
Murat Yalçın Can Yayınları, 174 sf.
Nüfus İlkesi
Thomas R. Malthus Çeviren: Çağla Taşkın Pinhan Yayıncılık, 200 sf.
Casus
Jean Echenoz Çeviren: Mehmet Emin Özcan Helikopter Yayınları, 224 sf.
Yakın dönem Türk edebiyatının dikkat çekici isimlerinden Murat Yalçın, altıncı öykü kitabı Pera Mera ile yazarlık serüveninde yeni bir sayfa açıyor. Dört öyküden oluşan“ Pera” bölümünde şehir hayatının yanı sıra sanatedebiyat dünyasının önemli konularına da eğilen yazar, beş öyküsünü topladığı“ Mera” bölümünde bu kez kır yaşamını ve çocukluğu merkeze alıyor. Kitabın adından ironik anlatım, Yalçın’ ın kolaya kaçmadan yalın bir üslupla kurduğu öykülere yayılarak keyifli bir okuma sağlıyor. Kitabın sonuna eklenen“ Pera Mera Sözlüğü” öykülerde kullanılan, günlük hayatta uzunca süredir yer bulmayan deyimlere açıklama getirirken“ Pera Mera Ezgiliği” ise yapıt boyunca adı geçen şarkı ve türküleri listeliyor. Bu iki ek bölümle Murat Yalçın, edebiyatın hayattan beslendiğini ama onun taklidi niteliğinde bir sayıp dökme işi olmanın çok ötesinde bulunduğunu gösteriyor.
İngiliz iktisatçı Malthus’ un 1798-1826 yılları arasında yeni gözlemlerine göre geliştirerek son halini verdiği Nüfus İlkesi, ekonomiden siyasete, sosyolojiden antropolojiye sosyal bilimlerin her alanında vazgeçilmez bir başvuru kaynağı niteliğindedir. 19. yüzyılda şekillenip 20. yüzyılda etkili olan hemen her toplum kuramı Malthus’ un bu kitapta ortaya koyduğu yaklaşımla hesaplaşma zorunluluğu duyar. Malthus’ un temel tezi, insan nüfusu geometrik düzende artarken doğal kaynakların aritmetik diziye göre artması sonucu insanoğlunun yakın gelecekte kıtlıktan kaynaklanan bir felakete sürükleneceği yönündedir. Yeni araştırmalar ve teknolojik gelişmeler ışığında kaynak kıtlığının tekrar gündeme geldiği günümüzde Malthus’ un teorileri hâlâ canlılığını korumaktadır. Yayımlanmasından yaklaşık 200 yıl sonra Türkçeye ilk kez kazandırılan eser yalnız sosyal bilimciler için değil, dünyanın geleceğine kafa yoran tüm okurlar için ufuk açıcı özelliktedir.
Çağdaş Fransız edebiyatının verimli yazarlarından Jean Echenoz’ un son romanı Casus, anadilinde yayımlanmasının hemen ardından Türk okuyucularla buluştu. Kitap ilk bakışta Fransız istihbarat servisinin Kuzey Koreli bir yetkiliyi ağına düşürmeye çalışmasına odaklanan sıradan bir casusluk hikayesi anlatıyor gibi görünür. Ancak Echenoz hem dünya siyasetini hem de casus romanlarını alaya aldığı anlatımıyla sürükleyici ve eğlenceli bir kitap çıkarır okurun karşısına. Tıpkı Cervantes’ in Don Quijote’ de döneminin edebiyat anlayışı ile içi boşalmış değerlerini eleştirdiği gibi, bir yandan kötü anlatıma sahip hikayesini sürdüren yazar diğer yandan bu anlatımın neden iyi olmadığının altını çizer. Fransa’ nın başkenti Paris ile Kuzey Kore’ nin başkenti Pyongyang’ da geçen macera kimi zaman şaşırtan kimi zaman güldüren bir okuma deneyimi vadediyor.
84