Tango y Cultura Popular ® English Edition TyCP Special | Page 14

Oscar Ferrari, who was a singer Adiós Chantecler of Armando Pontier’s and José Basso orchestras. Reduced the cold pickaxe to rubble And many other stars that and, when passing at night made the Chantecler nights looking at your ruins, shine, with their artistic this milonguero feels like a contribution. poet and a very sad tango mutes Around the mid-point of the him. fifties, Tango activities started Among those red corduroy to decline, in such a way that curtains, many orchestras were pushed from your tall boxes that are to reduce the numbers of their not there now, members since it became always appeared madame really hard to cover costs on Ritana, logistics and wages. Some covered in jewelry, drinking transformed into quartets, champagne. performing only in very specific Between cheerful laughter and places to special audiences. jokes, Some others completely quited René was always sad, and dismissed the bands. The and to see her so beautiful and brightness which had been so sad conquered in the previous that’s why I fell in love. years began to fade away, Today she is not in the room and the same happened to anymore, cabarets. The Chantecler was nor do I enter the cabaret, not left aside in this process: your finery came down, l as a consequence of the crisis, loud and cordial Chantecler. its closure was decided and On the brave nights that tango went out of business. It was was a rite, demolished in 1960. the room vibrated with nervous The senseless pick destroyed rhythm, in a short time, forty years of because at the time there was splendor, and covered those Juancito, Tango-night lovers with a carving in his orchestra his shade of longing sadness. famous style. Enrique Cadícamo, moved There is nothing left and that by the tragic ending, and the does not exist, fact that he had been the neither your dancers nor your main character of that scene, varieté. created as a posthumous I see you very sad to go silent, homage the Tango Adiós Príncipe Cubano, in front of the Chantecler, recorded by Juan Chantecler. D’Arienzo on the voice of Jorge Valdez. [We have here (Publication of the blog Tango attempted a translation]. Siempre Tango. Sent by Roberto Mancini) 14