St.Margaret's News July 2020 | Page 5

Before & After Translation NARR: This assertion is reinforced by the demonstrable and irrefutable fact that the foregoing did not take place in an unaccompanied state: TRANS: For thou art with me. NARR: And that further assistance was rendered by a pastoral walking aid and quadruped pick-up unit inducing a pleasurific mood-state. TRANS: They rod and staff, they comfort me. NARR: It is advised that nutritional arrangements are entered into in the context of those disposed to adverse criticism and hostility. TRANS: Thou properest a table before me in the presence of mine enemies. NARR: Also I undergo a head-centred ritual which relies heavily on the use of vegetable extract: TRANS: Thou anointest my head with oil. NARR: My beverage utensil experiences a volume crisis. TRANS: (Optional) My cup runneth over. NARR : It may be said, without fear of contradiction, that I am to be the target focus of behaviour that falls within acceptable parameters, subject to generous interpretation in my favour for the duration of my mortality phase: TRANS: Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. NARR: And in respect of my future status concerning domiciliary rights proximate to the Permanent Head, an assessment is confidently anticipated such as will confer tenant rights on a permanently open-ended time basis. TRANS: And I will dwell in the hour of the Lord for ever. - contributed by Robin Bennett Original source unknown. A script for a two-hander used in church? St Margaret’s News 5 July 2020