ENGLISH IS FUN
Be careful and don’t trust the machines !
Very often, we use online translators to understand some
word or sentence. Simple words or phrases are easy, but
when you try to translate the whole sentences, the results
can be really funny We have checked some popular Polish
proverbs and here is the result:
Too many cooks spoil the broth
Polish proverb:
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
Google translator: Zbyt wielu kucharzy popsuje rosół
There’s no place like home
Polish proverb: Nie ma jak w domu
Tłumaczenie Google: Nie ma takiego miejsca jak dom.
The pot calling the kettle black
Polish proverb: Przyganiał kocioł garnkowi
Tłumaczenie Google: Garnek dzwoni do czajnika
He was born with a silver spoon in his mouth.
Polish proverb: Jest w czepku urodzony
Tłumaczenie Google: On urodził się ze srebrną łyżką w
ustach.