Skapa't Març | Page 11

Abstracts

Irene Onofre

Comparación lingüística tipológica entre el inglés, japonés, latín, catalán y castellano

Desde el siglo XVIII, los lingüistas empezaron a mostrar interés por el origen de las lenguas y por las similitudes y diferencias que estas presentan entre sí. A partir de aquí, se desarrollaron dos modos diferentes de clasificar las lenguas del mundo: la genética, que investiga el origen genealógico común de un grupo de lenguas, y la clasificación tipológica, que se basa en las estructuras gramaticales (el orden de las palabras en la oración y la formación de las palabras, entre otras) para establecer una clasificación sin tener en cuenta el origen genealógico.

La investigación se basa en este último método de clasificación -la tipología lingüística-, y se trata de un breve estudio de lenguas de familias diversas: tres lenguas románicas (el latín, el castellano y el catalán), el inglés y el japonés. Mediante la comparación del orden de los elementos dentro de la oración y el modo de formar las palabras en dichas lenguas, se ha llegado a la conclusión de que, efectivamente, se pueden encontrar similitudes gramaticales en lenguas de procedencia genealógica muy diversa: es el caso del japonés, de la familia japónica y del inglés, de la familia indoeuropea, que poseen una morfología simple, y ambas se consideran lenguas aislantes.