SAPUNICE SAPUNICE 15 | Page 14

DAVID ZEPEDA MOJ DEDA SA OČEVE STRANE BIO JE VIOLINISTA, I OD NJEGA SAM NASLEDIO LJUBAV PREMA MUZICI. IPAK, SVESTAN SAM DA JOŠ MNOGO MORAM DA NAPREDUJEM I UČIM 14 u rukama. Želim toliko stvari da vam kažem kroz svaku od svojih pesama, nadam se da će vam se svideti, jer sam sve radio sa mnogo ljubavi i poštovanja. Mislim da je muzika nešto posebno, zbog čeka momentalno poželite da zaigrate. Ne morate znati da plešete kao profesionalci, potrebno je samo daa osetite ritam. Sapunice: Možete li nam reći nešto više o albumu? David Zepeda: Radi o se romantičnom albumu sa latino ritmovima, koje ćete otkrivati kroz svaku novu pesmu. Zove se „Volverte a enamorar“, svaka naredna pesma je drugačija od prethodne, a jedna od numera korišćena je i na odjavnoj špici serije „Mentir para vivir“. Unutra su i eksluzivne fotografije, osmišljene kao mali kalendar. Mnogi ne znaju koliko je truda uloženo. U ovaj CD utkao sam srce i dušu, i nadam se da će vam se svideti, koliko i meni. Ima onih koji smatraju da sam ishitren i pomalo luckast, ali u životu čovek treba da ide za svojim snovima. Ja sam to uradio, i nastaviću tako i u budućnosti. Sapunice: Odakle vučete muzičke gene? David Zepeda: Moj deda sa očeve strane bio je violinista, i od njega sam nasledio ljubav prema muzici. Ipak, svestan sam da još mnogo moram da napredujem i učim. Sve što radim činim sa ljubavlju i poštovanjem prema publici. Moja muzika je tu da me još više približi fanovima. Sapunice: Kako komentarišete kritike na račun svog pevanja? David Zepeda: Poštujem komentare ljudi i medija, jer svestan sam da uvek može bolje. Nastaviću da usavršavam pevanje, kako bih udovoljio što većem broju ljudi. Smatram da imam dobro odrađen i vredan disk, a ja ću se potruditi, ako Bog da, i ako me posluži zdravlje, da svaki naredni materijal bude bolji od prethodnog. Sapunice: Da li biste snimili pesme na drugim jezicima? David Zepeda: Zašto da ne! Nikad ne reci nikad. Ipak, osećam se veoma komotno kada pevam na maternjem jeziku. Muzika nas približava ljudima iz čitavog sveta, bez obzira koji jezik govorili, i to je divno.