San Miguel Art magazine/ San+Miguel+Art+magazine%2FOctober+ | Page 3
EDI
TOR ´s
chance
We live in a time of constant change
and nobody can live aside. Technology
overrides itself with daily innovations.
In this edition our pages present a new
format with technology that will allow
us, on the one hand, to go further and on
the other, to enrich the content with audio
and video. In the Movies and popcorn
section we will see the beautiful Marylin
Monroe letting her dress fly in a clip
from the movie “The seven year itch” and
see Frank Sinatra singing New York
New York. Uffff … What a treat !!!
This is a remarkable step that will
increase the narrative possibilities for
our authors.
Today we welcome Steve Isaac with
his «From Photography» section and
MariOsa who will bring us «DanzaVida»
with her impressions of the interpretive
dance.
We have also decided that from now on
we will have a single bilingual edition.
We hope our readers will like it.
Thanks again for your acceptance,
Vivimos en una época de cambio
constante y nadie puede evitarlo. La
tecnología se anula a sí misma con
innovaciones diarias. En esta edición
nuestras páginas presentan un formato
de nueva tecnología que nos permitirá,
por un lado, llegar más lejos y por otro,
enriquecer el contenido con imágenes de
audio y video. En la sección de cine ya
presentamos aquí a la hermosa Marylin
Monroe dejando que su vestido vuele, en
la película “La comezón del séptimo año”
y a Frank Sinatra cantando “New York
New York”. Uffff… Qué lujo!!!
Esto es un paso notable que aumentará
las posibilidades narrativas para
nuestros autores. Hoy damos la
bienvenida a Steve Isaac con su sección
“De fotografía” y a MariOsa que nos
traerá “DanzaVida” con sus impresiones
de la danza interpretativa.
También hemos decidido que en adelante
tendremos una sola edición bilingüe.
Deseamos que sea del agrado de nuestros
lectores.
Gracias nuevamente por su aceptación,
el arte nos une.
art unites us.
Disclaimer.
This magazine does not have sufficient resources to pay translators from
Spanish to English. Therefore, we use the good services of Google Translator
Toolkit for web sites. Which is very, very useful to us. However, we want to
apologize for the unwanted mistakes that the reader could find. The editor