№ 21
Живи и дай жить другим
вИви э лАшиа вИвере
Vivi e lascia vivere
Лучше поздно,
чем никогда
мельЁ тАрди ке мАи
Meglio tardi che mai
Кто рано встает,
тому Бог подает
169
ки дОрмэ нон пИлья пЭши
Chi dorme non piglia pesci
Много хочешь –
мало получишь
ки трОпо вуОле нУла
стрИнгще
Chi troppo vuole nulla stringe
Время – деньги
иль тЭмпо э денАро
Il tempo è denaro
Скажи мне, кто твой друг,
и я скажу, кто ты
ки си сомИлья си пИлья
Chi si somiglia si piglia
Сердцу не прикажешь
аль куОр нон си комАнда
Al cuor non si comanda
Жизнь
прекрасна
ла вИта э бЭла
La vita è bella
Поживем – увидим
ки вИвра вЭдра
Chi vivra, vedra
Утро вечера мудренее
иль матИно алОро инбОка
Il mattino ha l'oro in bocca
Кто не рискует, тот
не пьет шампанское
ки нон рИзика нон
рОзика
Chi non risica non rosica
Никогда не знаешь
нон си сА мАи
Non si sa mai
Не все золото,
что блестит
Нон э туттОро кель
ке лУчика
Non è tutto oro quel
che luccica
УРОК
ИТАЛЬЯНСКОГО
ОТ RUS MONACO
Непринужденная светская беседа – это целое искусство.
Правильный маленький разговор (small talk) очень помогает
коммуникации как в профессии, так и в любой
жизненной ситуации, будь то светский раут, званый ужин
или вечеринка. Журнал RUS Monaco предлагает несколько
крылатых фраз на итальянском языке, которые,
несомненно, помогут произвести благоприятное впечатление
в незнакомой компании, блеснуть эрудицией.