Revista San José REVISTA SANJO DICIEMBRE 16 | Page 58

En este poema la sintaxis fragmentada o la escritura de yuxtaposición es evidente. Esta particularidad en la utilización del lenguaje es propia del surrealismo debido a la profunda relación que este movimiento de vanguardia sostuvo con el plano onírico y del inconscien- te. El lenguaje con sintaxis fragmentada, yu- xtaposición e incluso hipérbaton es utilizado para transmitir con la mayor fidelidad posible los sueños y los pensamientos tal cual se gene- ran en la mente. Este aparente desorden pro- duce la sensación de estar en presencia de los pensamientos o los sueños en forma directa y espontánea. Otra de las características que se pueden señalar es la presencia del topic del viaje. El viaje es un tema fundamental y orga- nizador de toda la poética de RGT, como ya se ha señalado, pero en este caso tiene particular importancia ya que establece una relación ex- plícita con el conocimiento del mundo. Viajar es conocer, y en estás anáforas se ve la impor- tancia de este verbo en el poema: “Yo conozco una calle que hay en cualquier ciudad y la mujer que amo con una boina azul. de este símbolo de la calle. Los bares, las ferias, los afiches, los puertos son todos espacios que el poeta recorre a través de esa calle y que hace suyos: cíclicas o permanentes de alguna forma se repiten: “Ni la noche tumbada sobre el ruido del bar ni los labios sesgados sobre un viejo cantar ni el afiche gastado del grotesco armazón telaraña del mundo para mi corazón. Y veía mi rostro fijado en las vidrieras Ni las luces que siempre se van con otros hom- bres de rodillas desnudas y de brazo tendidos.” Las metáforas en este poema también son de corte surrealista si se observa que el término imaginario es muy irracional y guarda muy poca relación de semejanza evidente con la realidad, esto se relaciona directamente con la renovación del lenguaje poético que traen las vanguardias: “Ni las luces que siempre se van con otros hombres de rodillas desnudas y de brazo ten- didos.” En este caso las luces hacen referencia a las mujeres y la metáfora se construye a través de Una calle que nadie conoce ni transita. Yo co- una sinécdoque con modalidad de parte por nozco la música de un barracón de feria bar- el todo (las mujeres como portadoras de luz, quitos en botella y humo en el horizonte. Yo radiantes). conozco una calle que hay en cualquier ciu- El contenido social no está ausente del poema, dad.” y la revolución da luz a la vida: La calle y la ciudad se vuelven universales, “Tú crees todavía en la revolución y por el cualquier calle, cualquier ciudad es como agujero que coses en la media sale el sol y se decir todas las calles y todas las ciudades. Y llena todo el cuarto de sol.” al mismo tiempo, sin embargo, hay una ca- lle particularísima, una calle solo conocida y El poema está escrito alternando el pretérito transitada por el poeta. La calle en este poema imperfecto y el presente, en la última estrofa es mucho más que metáfora, es símbolo del se lee por única vez el pretérito perfecto, este espacio esencial del conocimiento del mun- cambio en el uso del paradigma verbal no es do, es símbolo de la vida. La vida es una calle fortuito. El poema expresa en pretérito imper- por la cual se transita, se tienen sueños que se fecto las ideas que se sostienen en el tiempo, desvanecen y se conocen lugares y cosas que que si bien son parte del pasado presentan luego forman parte de un pasado. El poeta ex- cierta permanencia o duración en el tiempo, presa una forma de ser en el mundo a través no han terminado, podríamos decir que son 58 “Tenía unos pocos sueños iguales a los sueños que acarician de noche a los niños dormidos. Tenía el resplandor de una felicidad Y en un lugar del mundo era el hombre feliz.” En presente se encuentran las realidades y las afirmaciones que expresan el ser en el mundo del yo lírico: “Yo conozco una calle que hay en cualquier ciudad, una calle que nadie conoce ni transita. Sólo yo voy por ella con mi dolor desnudo, sólo con el recuerdo de una mujer querida.” Y el último verso presenta un cambio muy significativo: el uso del pretérito perfecto com- puesto en lugar del pretérito imperfecto, el perfecto afirma la caducidad, la muerte de algo. Y utilizado en el verbo capital de todo el poema “conocer” aporta un doble significado: se conoce mientras se vive, si el conocer deja de ser vital y dinámico se está muerto. El poeta dice: si el conozco o conocía se transforma en he conocido, he muerto: “Está en un puerto. ¿Un puerto? Yo he conocido un puerto. Decir: Yo he conocido, es decir: Algo ha muerto.” La composición formal de este poema es un poco más regular que otras pero no presenta nin- guna forma fija de las conocidas y clasificadas. Las estrofas son irregulares en su tamaño al igual que la rima que solo aparece en algunos versos en forma consonante como buscando marcar un ritmo pero sin preocupación por parte del poeta de sostener una rima uniforme a lo largo del poema. Se evidencia la utilización de rima interna y de aliteración de sonidos que otorgan musicalidad al poema sin rigidez formal. Prof. Cynthia Dackow Continuará en el próximo número.... 59