REI Wealth Monthly Issue 07 | Page 44

“THE LAW OF NUMBERS” – JAPANESE REI FINANCIAL & LEGAL ASPECTS ZIV MAGEN Our choice had very little to do with price per hour, revealed the “real hero” of the Japanese property since the professional we finally picked was on the transaction market – “The Judicial Scrivener”. upper mid-range price-wise. Our choice had a These guys (and girls, although still a sad rarity in whole lot to do with communication, attention and the land of the rising sun) are something akin to a trustworthiness. And while we still test the market notary public or property lawyer. They are bound regularly for alternative accounting solutions, we by have had no reason to stray from our first choice. regulations, and are obliged to check, double- strict check national and supervision triple-check all and aspects licensing of the A good professional adviser will, first and foremost, transaction, confirm the property is debt free, know to tell you when their services are NOT money required. registration from buyer to seller - be it a company, If there are reporting thresholds, automated procedures and online shortcuts to has changed hands, then transfer an individual or any combination of such. routine tasks, I expect to hear about these from my service provider – and am happy to pay for the It hour or two it may take to explain those to me. explanations to find the right people, then a few took a few calls, emails and repeated case-studies with small and simple property Scrivener transactions. But, we now have a team of several young, Slick, big city lawyers are normally English- savvy, multi-lingual Japanese judicial scrivener offices we regularly work with. speakers, wherever in the world one may stray. But, a few quick calls and meetings with such, coupled with some information gleamed from realestate websites and local government offices, And, while in Japan the realtor’s office will often “supply” their own in-house or third-party scrivener, who is often heavily discounted as part of the “purchase package” by said party, these older, more traditional scriveners have often never dealt with foreigners in their lives. And, they rarely speak a word of English, particularly in the more attractive areas of the country, where the English-speaking investor has yet to venture. In these cases, differences in legal terms, documents required and often simple fear of the foreign, can postpone and delay settlement and, as a result, the commencement of yield.