puño & letra Winter 2021 | Page 24

por ejemplo , se usa el equivalente portugués de americano para referirse a habitantes de los EE . UU . Canadá es otro ejemplo de un país cuyos ciudadanos no se consideran americanos y entonces lo usan exclusivamente para referirse a los estadounidenses . Los europeos generalmente reservan el término para personas de nuestro país , y algunos justifican esto diciendo que la palabra puede tener muchos significados y ser traducida de distintas formas .
Las alternativas a americano / a tienen sus propias limitaciones . La que se usa ampliamente en los países latinos es estadounidense , que sería en inglés “ United Statesian ”. Pero tampoco es completamente preciso . Hay otros estados unidos - el título oficial de México , Estados Unidos Mexicanos , también usa ese término . Por un tiempo , hasta Brasil tuvo también el mismo epíteto en su nombre completo .
Otra alternativa es norteamericano - que sería “ North American ” - utilizado generalmente para hablar específicamente de estadounidenses , pero esto presenta otra hipocresía . Hay una tensión en condenar el uso de un término que se refiere a todo un continente para hablar de un solo país , y seguir usando otro término que se podría aplicar a 23 países distintos para hablar de ese mismo . Es cierto que muchas naciones latinoamericanas combinan el norte y el sur del continente , entonces norteamericano no tiene las mismas implicaciones que una perspectiva “ americana ”. Igual podría fácilmente incluir a Canadá , todavía más al norte que los EE . UU . Las alternativas a “ American ” no son perfectas , pero ofrecen otras opciones que no tienen connotaciones tan arrogantes .
Los términos usados para hablar de grupos de personas no se pueden traducir perfectamente debido a los matices de cada idioma . La lengua siempre será fluida , pero eso no se puede usar como justificación para emplear palabras dañosas e ignorantes . Cada individuo es responsable de ser crítico de la lengua que usa porque muchas veces tiene historias complicadas . Aunque culturalmente se permite el uso de “ American ”, no significa que sea algo justificable y que deberíamos seguirlo usando ciegamente . Al tolerar continuamente el término , no solo estamos exponiendo nuestro prevalente imperialismo cultural , sino que también estamos demostrando nuestra falta de voluntad para escudriñar nuestro propio idioma . Hay que dejar de apropiar el nombre de todo un continente para hablar sólo de nuestro país .

13