Pubblicazioni e documenti Destin Baloss ! | Page 86

Le soussigné Carlo Bertolazzi auteur dramatique demeurant à Milan via Brera, 3 déclare donner à monsieur Armand Bour, 6 rue de Dunherque, Paris, l’autorisation exclusive de traduire ou faire traduire et jouer en langue française ma comédie en quatre actes “La maison du sommeil” dans les conditions ordinaires de la société des auteurs français. – les droits partagés de moitié par l’ auteur e le traducteur. Le 25 Août 1903 Il sottoscritto Carlo Bertolazzi autore drammatico abitante a Milano via Brera, 3 dichiara di con- cedere al signor Armand Bour, 6 rue de Dunherque, Paris, l’autorizzazione esclusiva di tradurre o far tradurre e recitare in lingua francese la mia commedia in quattro atti “La casa del sonno” nelle condizioni ordinarie della società degli autori francesi – i diritti divisi a metà tra l’autore e il traduttore. Il 25 agosto 1903 Gentile signore, Le ritorno il contratto firmato. Grazie vivissime per la premura affettuosa. Ora mi auguro di potere in simile geniale occasione essere io pure a Parigi per fare la personale sua conoscenza – stringerle la mano, rinnovarle i sensi della mia stima e riconoscenza. Suo devoto Carlo 25 Agosto 1903 Mittente: Carlo Bertolazzi Destinatario: Armand Bour Soggetto: Bertolazzi Carlo. La casa del sonno. Diritti d’autore Fondo: SIAE - Biblioteca Museo Teatrale del Burcardo Collocazione: AUT-ARST-002-A14-01 - Inventario: 36551 Note: Lettera/contratto di 4 pagine, di cui 2 bianche, su carta intestata F. Pedrini - Hotel Pension Suisse 84 D E S T I N B A L O S S ! C A R L O B E R T O L A Z Z I A C E N T O A N N I D A L L A M O R T E 85