Pubblicazioni e documenti Destin Baloss ! | Page 86
Le soussigné Carlo Bertolazzi auteur dramatique demeurant à Milan via Brera, 3 déclare donner
à monsieur Armand Bour, 6 rue de Dunherque, Paris, l’autorisation exclusive de traduire ou faire
traduire et jouer en langue française ma comédie en quatre actes “La maison du sommeil” dans
les conditions ordinaires de la société des auteurs français. – les droits partagés de moitié par l’
auteur e le traducteur.
Le 25 Août 1903
Il sottoscritto Carlo Bertolazzi autore drammatico abitante a Milano via Brera, 3 dichiara di con-
cedere al signor Armand Bour, 6 rue de Dunherque, Paris, l’autorizzazione esclusiva di tradurre
o far tradurre e recitare in lingua francese la mia commedia in quattro atti “La casa del sonno”
nelle condizioni ordinarie della società degli autori francesi – i diritti divisi a metà tra l’autore e il
traduttore.
Il 25 agosto 1903
Gentile signore, Le ritorno il contratto firmato. Grazie vivissime per la premura affettuosa. Ora
mi auguro di potere in simile geniale occasione essere io pure a Parigi per fare la personale sua
conoscenza – stringerle la mano, rinnovarle i sensi della mia stima e riconoscenza.
Suo devoto
Carlo
25 Agosto 1903
Mittente: Carlo Bertolazzi
Destinatario: Armand Bour
Soggetto: Bertolazzi Carlo. La casa del sonno. Diritti d’autore
Fondo: SIAE - Biblioteca Museo Teatrale del Burcardo
Collocazione: AUT-ARST-002-A14-01 - Inventario: 36551
Note: Lettera/contratto di 4 pagine, di cui 2 bianche, su carta intestata F. Pedrini - Hotel Pension Suisse
84
D E S T I N
B A L O S S !
C A R L O
B E R T O L A Z Z I
A
C E N T O
A N N I
D A L L A
M O R T E
85