Popular Culture Review Vol. 23, No. 2, Summer 2012 | Page 91

Error! Reference source not found.Aside 87 The task of catering to such a demand fell to the lot of Filmfarsi, Rangarang Show, and yellow journals: “vehicles” that were both the products and the propagators of an exotic pop culture that more often than not verged on decadence. It must be noted that, regarding these “visual” principal vehicles of the pop culture in Iran, such a culture principally set up a predisposition for “gazing,” “peeking” and “peeping.” Consequently, a people who, in a cultural milieu predominantly favoring a neatly “black-and-white” epistemology with regard to ethics during history, through the implementation of convention, religion and sheer force, had been advised, ordered, and made to “abstain from harem (religiously forbidden)” and to “guard their eyes,” now had their eyes overwhelmed by a rush of formerly-forbidden scenes and colors, for which they prudishly felt ashamed on the one hand and in which they frivolously basked on the other. Filmfarsi, for its immediate availability and also durability, undoubtedly played the most important role in the spread of such decadence in Iran. The compound term “Filmfarsi” is a well-known coinage in the realm of the contemporary Iranian cinema, made by the eminent Iranian cinema theorist and film critic, Houshang Kavousi (b. 1922), as applying particularly to the popular films of the 1960s and 1970s in Iran, and in general to all those films that are believed to contain the themes and elements of the classic Filmfarsi. As the term usually suggests in the first encounter, Filmfarsi is a film that speaks in Farsi, or more generally, an Iranian film. However, this interpretation is generally misleading; for what Kavousi meant by it, ironically, was a motion picture which neither constituted a film proper nor did it have anything to do with the real life in Iran. Truth is, most of the Filmfarsi themes and elements were borrowed or rather plagiarized from third-rate Hollywood or Bollywood thrillers/melodramas. To better understand Filmfarsi, it proves useful to briefly review its most salient ingredients. A typical Filmfarsi usually tells a “Thief-of-Baghdad” or a “Cinderella” story, centered on the main theme of the love of the poor boy for the rich girl or vice versa (usually the first one holds). The boy must necessarily come from the marginal, “nameless” populace of the “lower town,” the girl from a famous “upper town” industrialist family. The hero boy, though usually a witty thief or some such rascal who carouses and sings at any pretext, is in principle manly and honest and has self-respect. He waxes eloquent about the evils of the riches and shortcomings of the rich on the one hand, and the blessings of poverty and happiness of the poor on the other, singing hollow praises of integrity. He usually comes across the girl when she is about to be raped, and, being an avowed macho, single-handedly fights the goons to save the damsel in distress. Therefore, the girl has no other way but to fall for him. However, there is still a host of far-fetched troubles to overcome. In the meantime, the audience goes through a great deal of double entendre, wittily