Popular Culture Review Vol. 2, No. 2, July 1991 | Page 69

Displaced People and the Frailty of Words 61 The old man didn't seem to hear her. His attention was fixed on the cock who was taking minute steps backward, his head against the spread tail. "The Transfiguration," he murmured. She had no idea what he was talking about. "Mr. Guizac didn’t have to come here in the first place," she said, giving him a hard look. The cock lowered his tail and began to pick grass. "He didn't have to come in the first place," she repeated, emphasizing each word. The old man smiled absently. "He came to redeem us," he said . . . .(5) The dialogue, which results only in confusion for both Mrs. McIntyre and the priest, relies on the ambiguous pronoun "he": he "didn't have to come here," says Mrs. McIntyre, meaning Mr. Guizac (not understanding that according to Catholic doctrine, Christ, too, "didn't have to come here" or choose a martyr's life). He "came to redeem us" refers both to Christ and, as a reader learns later in "The Displaced Person," Guizac himself. When Guizac eventually dies violently, Mrs. McIntyre is so deeply affected that she ultimately loses her farm. The immigrant and the prophet from Nazareth are both outcasts, but the two who profess to know them best (Mrs. McIntyre and the priest, respectively) are oblivious to the revelation. A man in awe appears "idiotic" to Mrs. McIntyre; Mrs. McIntyre's lack of compassion and distrust of others are revealed in her labeling Guizac an "extra" person in her world. The priest, who speaks only to himself of the significance of the life of Christ and his transfiguration, has no desire to connect with Mrs. McIntyre (beyond "blandly" reaching for her hand). O'Connor tells the reader directly that Mrs. McIntyre "had no idea what he was talking about." Later, the dialogue between them becomes more adversarial: "For," he was saying, as if he spoke of something that had happened yesterday in town, "when God sent his Only Begotten Son, Jesus Christ Our Lord"— he slightly bowed his head—"as a Redeemer to mankind, He. .."