Perek chira - Le cantique de la création Perek chira - Le livre | Page 132
perek chira - le cantique de la création
lè’k ha’olam, chélo ‘assani ‘aved.
Bénédictions de la Torah
Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé- Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé-
lè’k ha’olam, chélo ‘assani icha.
lè’k ha’olam, achèr kidéchanou bé-
mitsvovav vétsivanou ‘al divreï torah.
La femme dira:
Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé- Véha’arèv na Adonay Éloheïnou et
divreï toraté’ka béfinou ouvéfifi-yot
lè’k ha’olam, chélo ‘assani goyah.
‘amé’ka beït israel, veni-hyé ana’hnou
Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé- vétsé-étsa-énou vétsé-étsaé tsé-étsa-
lè’k ha’olam, chélo ‘assani chif’hah. énou koulanou yode’é chim’ka vé-
lomdé toraté’ka lichma, Barou’k ata
Barou’k che‘assani kirtsono.
Adonay, hamélamèd torah lé’amo
Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé-
israel.
lè’k ha’olam, hama’avir ‘hèvleï cheïna
Barou’k ata Adonay, Éloheïnou mé-
mé’ènay outnouma mé’afapay.
lè’k ha’olam, achèr ba’har banou mi-
Vihi ratson milefane’ka Adonay
kol ha’amim vénatan lanou et torato,
Élohaï véloheï avotay, chétarguiléni
Barou’k ata Adonay, notèn hatorah.
bétoraté’ka, vétadbikéni bémitsvo-
Bénédiction des cohanim
té’ka, véal tévi-éni lidé ‘hèt, vélo lidé
‘avon, vélo lidé nissayon, vélo lidé vi- Vayédar Adonay el moché lémor:
zayon, vétar’hikeni mi-yétsèr har’a, Dabèr el aharon vé-el banav lémor,
vétadbikéni bi-yétsèr hatov, vé’kof et ko tévaré’kou et béneï israel, amor
ytsri léhicht’abèd la’k, outnéni hayom lahèm: Yévaré’ké’ka Adonay véyich-
ouve’kol yom lé’hèn oule’héssed ou- méré’ka: Yaèr Adonay panav éleï’ka
lera’hamim bé’èné’ka ‘kol roay, vé- vi’hounéka: Yissa Adonay panav
gomléni ‘hassadim tovim, Barou’k eleï’ka véyassèm lé’ka chalom: Vés-
ata Adonay, gomèl ‘hassadim tovim samou et chémi ‘al bneï israel vaani
lé’amo israel.
avaré’kèm:
Yéhi ratson miléfanè’ka Adonay
Élohaï véloheï avotay, chétatsiléni
hayom ouve’kol yom vayom mé’aze
panim, oumé’azout panim, méadam
r’a, mi-yétsèr har’a, mi’havèr r’a,
micha’kèn r’a, mipég’a r’a, mé’ayin
har’a, oumilachon har’a, midin ka-
ché, oumiba’al din kaché, bèn chéhou
vèn bérit ouvèn ché-eïno vèn bérit.
130