Pauza Magazine Fall 2007 | Page 18

The Serenity Prayer Applied God grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference. T he month before I joined the Peace Corps, I received two journals and a bookmark with the Serenity Prayer on it. While I was growing up, this prayer was one of my mother’s favorites—I remember reading it on the bathroom wall, above the stove in the kitchen, and on my mother’s dresser, never thinking much of it. It wasn’t until I found myself in a small village on a broken down bus in the middle of winter that I realized how applicable to my daily life it was. Serenity: On the eve of the Orthodox Christmas, I boarded a bus full of passengers going to visit their relatives for the joyous occasion. The bus ride was supposed to take around three and half hours from Skopje to Demir Hisar, my Macedonian hometown. When we made our usual stop at a village halfway between Gostivar and Kicevo everybody got off to buy burek and chips. We re-boarded after the requisite 15 minutes, but the bus didn’t continue, and didn’t continue, and still didn’t continue. Everybody remained sitting quietly, minus the driver and a couple of men who began taking apart the floor paneling in the back of the bus and trying to repair the problem. I was so confused. It was Christmas Eve! Why wasn’t anybody complaining or asking questions? I sat there silently for a while until a woman noticed that the book I was reading was in English, asked where I was from, and confirmed that I was a foreigner. It was at that time that the prayer came back to me. Grant me serenity. There was nothing I nor the other passengers could do, nothing we could change. This was, after all, the only daily bus from Skopje to Demir Hisar. There was no other option but to sit serenely on the bus for the next five and half hours and wait. Courage: I was asked to do my first presentation at the American Corner after I’d accidentally mentioned to Natasha, an employee at the Bitola branch, that I was a Women’s Studies minor. To her, this meant that I was obviously more than qualified to give a presentation during their celebration of Women’s Month. I said I’d be happy to, and set out to decide on a topic. I subtitled the speech “The Objectification of Women in the Media” thanks to plenty of data that I’d gathered right here in Macedonia as well as internationally. I talked to audiences about the images that we, in America, might define as pornography on windows of buses, national billboard campaigns, public places with disturbing posters, and of course, Fashion TV. We talked about how this sort of portrayal had infiltrated Macedonian society and whether it was something they wanted representing their culture. And if it wasn’t a part of their culture that people are proud of, what was it they could do about it? Could they ask the bus driver to remove 18 - pauza the posters? Should they inform their children that these advertisements and posters aren’t appropriate? Would they write letters to bus companies requesting the removal of offensive posters? Did they have the power to ask public officials to remove such posters from public spaces? My lectures challenged the audience not to just sit on the bus silently averting their eyes, but to go out and be the ones who make the change. For me, change requires the courage to bring this subject up with anybody that I have an opportunity to do so with, whether it is at a camp, to an elected official, or to an elementary school child. I can help others help themselves by getting people to think critically and take action on their own. Wisdom: Thanks to my less-than-proficient language skills, I have been able to step back in many situations and take a moment to look below the surface. With a greater proficiency in Macedonian, I think I would have posed questions out of frustration that could have come across as offensive. It was during one of these moments that I realized that the Macedonian catchphrase ima vreme (there is time) is much more than just that: it is a lifestyle. The concept of time here is not something I can change—it runs deep in Macedonians’ blood—nor would I want to change it now that I’ve begun to understand it. Having time for family, time for friends, for colleagues, and for complete strangers are all things that keep Macedonians healthy-minded, hospitable people. With many Macedonians working hard on their farms and others looking for work, people take comfort in the consistency of time. No matter how hard their lives might be, there is always time. Had I blurted out insensitively what came first to my mind, I may have missed underlying causes or circumstances that my language skills made me fail to understand. Now certainly schools and NGOs would work more proficiently if meetings always started on time. Realizing deadlines in advance and meeting those deadlines would surely increase the amount of projects and funds that organizations are eligible for. Knowing the difference between what requires serenity and what requires courage is essential, but I must also not loose sight of my goal to make positive changes whenever possible and appropriate. Now if only I can find the wisdom to do this from within the context of ima vreme, the possibilities would be boundless. I like to think that every day I serve as a Volunteer here in Macedonia, I understand these three virtues just a little bit more. by Tara Trepanier