PALESTINE Memories of 1948 - Photographs of Jerusalem | Page 199

solitude: one night, my younger brother Mustafa, two years my junior, had woken up screaming, but all our efforts to calm him down were in vain. A few hours later, his little hand in mine, he lay lifeless by my side. Four years later, in 1936, my mother declared that it was time for the family to move to Jerusalem, where I would get a better education, as would my other brother and my three sisters. My father agreed. The Rawdat Al Maaref school, inside the old city walls, had the reputa- tion of being one of the best in all Palestine: the teach- ers came from renowned universities in Cairo, and the pupils came from across Palestine as well as from Egypt, Iraq, Syria, Transjordan and Lebanon. It would only possible for me to enrol there if my level of English was good enough, but I had never even heard the sound of that language whereas the pupils there had already been speaking it fluently for four years. So, I spent the summer with a teacher who inflicted high doses of private lessons on me. Initially, he would read the lesson and ask me to repeat after him, but I could only read Arabic, which is written in the opposite direction from languages using the Latin alphabet. Thanks to my excellent memory I was able to manage in spite of everything: I would repeat word for word what I had heard whilst pretending to read. Unfortunately, it was more complicated when it came to writing, memory was not enough: I had to use tracing paper to copy the letters, which I did not under- stand. In other words: instead of reading and writing, I memorized and copied. When the teacher realized this, he was livid: not only had I lied, but I had made fun of him! His “immense admiration” for my father saved me, luckily, and the lessons resumed. That was because my father was a well-respected person in Jerusalem, even if he was not one of the nota- bles of the holy city. As a young student in Fez, he had joined a Sufi brotherhood, the tariqa 22 of Al Tijaniya, 23 and went every Friday to the zawiya, the place where all the members gathered. Once my father had settled in Jerusalem in the early 1920s, it was quite natural that, given his experience, the tariqa should offer him responsibility for the whole region, and he accepted. Was not Jerusalem an appropriate centre for spreading a message of peace, justice and mutual understanding between people? When he went to put his name on the Jerusalem register, my father, Ahmad Moham- mad Abdullah Abdulsadeq Al Dadsi Tissili became, with the agreement of the Sufi brotherhood, Ahmad Al Tijani, because he was the sheikh of the Tijaniya brotherhood and at that time, a person’s name des- ignated his identity within the society for which he worked and was recognized. Over the years, Jerusalem became a major meet- ing place for the Tijaniya: after Ramadan, all the Sufi sheikhs, the spiritual guides of the brotherhood – from Algeria, Libya, Egypt and Sudan – gathered there to attract divine benediction, baraka, on themselves. On those occasions my mother prepared a gigantic cous- cous, which one of the brotherhood would distribute to the poor as well as to all those who wanted to receive the benediction. I remember stretching up to my full height next to a thin man with long, slender hands to watch the procession of hundreds of people, men and women, with a bowl in their hands receiving the blessed food and then returning homewards, a big smile light- ing up their faces. A strange thing was that though the ladle kept filling up the proffered bowls, the level never went down. That is how, over the years, the child that I was saw the manifestation of baraka as a magic gesture, born of sharing. Every Friday my father and the members of the tariqa gathered in the hall 24 dedicated to the hailala ritual. 25 The men and women gathered separately. The participants recited some verses from the Koran over and over, 26 imbuing themselves with their meaning, which would plunge them into another state, half way between wakefulness and sleep, close to a being in a trance. I myself took part in the hailalas from the age of eight. I was transfixed by the reading of the texts which, by the infinite beauty that they emanated in my eyes, created in the deepest part of me the same serenity as does wonderful music that transports one into the upper spheres because it speaks without an intermedi- ary to what is most secret in the soul. My father was not only assuming a spiritual role, he also became a politician in Palestine. He was a nationalist, a revolutionary who took part in the revolt of 1936‒1939. He denounced the British and fought against them because they were protecting Zionist groups who had come to take our land. But he did not put all the British in the same bag: when our neigh- bour, an old retired English lady by the name of Miss Dickson, had to leave Jericho because the British authorities had called on all the British to gather in the larger Palestinian towns, my father made sure that her house was not ransacked. His explanation was simple and thoughtful: the important thing was to remind Mohammad 197