OTWO Magazine January 2020 | Page 94

ADVENTURE IN THE SIERRA DE CÁDIZ ROUTE OF THE MADROÑAL AND CAVE OF LA TERRIZA: SIERRA DE GRAZALEMA AVENTURA EN LA SIERRA DE CÁDIZ RUTA DEL MADROÑAL Y CUEVA DE LA TERRIZA: SIERRA DE GRAZALEMA This adventure combines “hiking” with “initiation to caving.” We enter the heart of the Sierra de Graza- lema. The first adventure of HIKING is considered level 1, although it is short in duration it has some uneven- ness that will have to be “taken slowly”. The second adventure is an INITIATION to the SPELEOLOGY in a simple cave, but that will test some of our phobias. The necessary technical equipment will be available for all activities. Esta aventura combina el “senderismo” con la “ini- ciacíón a la espeleología”. Nos adentramos en el corazón de la Sierra de Grazalema. La primera aventura de SENDERISMO está consi- derada de nivel 1, aunque es corta en duración tiene algunos desniveles que habrá que “tomárselo con calma”. La segunda aventura, es totalmente de INI- CIACIÓN a la ESPELEOLOGÍA en una cueva sencilla, pero que pondrá a prueba algunas de nuestras fobias. Para todas las actividades se dispondrán de los ma- teriales técnicos necesarios. MADROÑAL ROUTE Our hiking route begins in the village of “El Bosque”, climbing through the firebreak of the madroñal al- most to Benamahoma. We will meet in one of the densest madroñales in the province of Cádiz and we can taste and collect these delicious fruits. We will arrive at the great “plain” viewpoint of the Albarra- cinejo from where we will have great views of the Sierra del Pinar and Endrinal. We will return through and visit the enigmatic cave. A simple and very fun route! RUTA DEL MADROÑAL Nuestra ruta de senderismo, comienza en el pueblo de “El Bosque”, subiendo por el cortafuegos del ma- droñal casi hasta Benamahoma. Nos encontraremos en uno de los madroñales más densos de la provin- cia de Cádiz y podremos degustar y recolectar estos deliciosos frutos. Llegaremos al gran mirador “llano” del Albarracinejo desde donde tendremos unas vis- tas geniales de la Sierra del Pinar y del Endrinal. Vol- veremos sobre nuestros pasos un par de kilómetros para visitar la enigmática cueva. ¡Una ruta sencilla y muy divertida! CAVE OF THE TERRIZA The Cave of the Terriza located at the foot of the Al- barracín is a typical karst cave about 30 to 40 meters long. It contains several rooms where you can appre- ciate stalagticas and stalagmites in their formation. Technical equipment like a helmet is provided for your visit. We will take people in small groups of 6 to 7 people with a duration of 30 to 40 minutes. It is very exciting as it contains some areas that will test the participants. Overcome your phobias! CUEVA DE LA TERRIZA La Cueva de la Terriza situada en la falda del Alba- rracín es una típica cueva kárstica de unos 30 a 40 metros de largo. Contiene varias salas donde apre- ciar estalagticas y estalagmitas en su formación. Se requiere material técnico (cascos y frontales) para su visita. La entrada se realizará en grupos pequeños de 6 a 7 personas con una duración de 30 a 40 mi- nutos. Es muy emocionante ya que contiene algunas “gateras” que pondrán a prueba a los participantes. ¡Supera tus fobias! Duration: Hiking, from 3 to 4 hours. Cave, 1 to 2 hours. Minimum / Maximum of participants: 7/15 participants. Recommended Dates: Autumn, winter and spring. (Price per person) Services: Specialized instructors and equipment. All technical equiptment First aid kit. RC and Accident Insurance. Photo report with video summary. Duración: Senderismo, de 3 a 4 horas. Cueva, 1 a 2 horas. Mínimo/Máximo de participantes: 7/15 participantes. Fechas Recomendadas: Otoño, invierno y primavera. Servicios: Monitores y equipos especializados. Todo el material técnico. Botiquín primeros auxilios. Seguros RC y Accidentes. Reportaje fotográfico con vídeo resumen £25 92 OTWO 06 / JANUARY 2020 OTWO 06 / JANUARY 2020 93