2015
• Start of the first reforestation planting poplars and pines.
• Cleaning of the ship’ s facilities, which had become a dangerous source of infection close to the city. It becomes the base where tools are stored.
• More than half of the irrigation systems are fixed. They had not worked for twelve years.
• More than three tanks are filled with garbage.
• Beginning of the repairs in the garden areas that were full of mud and without any grass.
• We started to build a small pond for the birds to drink together with the stream for the tents.
• Agreement with the city council to close the street Alcalde Francisco Niebla Molina to avoid concentrations for the botellones. In this way, garbage and noise problems were avoided, in addition to achieving savings in cleaning services.
• Inicio de la primera reforestación plantando chopos y pinos.
• Limpieza de las instalaciones del barco, que se habían convertido en un peligroso foco de infección cercano a la ciudad. Se convierte en la base donde guardar las herramientas.
• Se arreglan más de la mitad de los sistemas de riego. No funcionanban desde hacía doce años.
• Llenan más de tres cubas con basuras.
• Comienzo de los arreglos en las zonas ajardinadas que estaban llenas de barro y sin cesped alguno.
• Empezamos a construir una pequeña charca para que las aves puedan beber junto con el riachuelo para las carpas.
• Acuerdo con el ayuntamiento para cerrar la calle Alcalde Francisco Niebla Molina y así evitar las concentraciones para los botellones. De esta manera se evitaban los problemas de basura y ruido, además de conseguir un ahorro en los servicios de limpieza.
OTWO 25 / AUGUST 2021 63