D
OPTIMIST Književnost
a se ne lažemo, i u
slučaju našeg i vašeg
Optimista kada je o
predstavljanju novih
knjiških izdanja sa
queer tematikom počesto je daleko lakše
napisati sam tekst
nego iznaći temu i
povod za tekst. Neretko ta potraga se izmeće u mikroskopski
lov na katkad i blede tragove queer motiva i elemenata, uz kao dan jasnu istinu da oni ipak ne
igraju značajnu ulogu u suštini dela i krajnjeg
utiska koje predstavljene knjige ostavljaju na čitateljstvo. Srećom, ovog puta imamo čist zicer,
odličnu knjigu koja predstavlja značajnu stavku
u istoriji queer književnosti.
Pre par sedmica u premijernom prevodu na srpski jezik stigao je roman Fejdaut
Džozefa Hansena. Fejdaut je na prvi pogled starostavna (prvo, američko izdanje datira još iz
1970. godine) detektivska misterija, doduše, sa
i za ovu priču ovde i za krajnje osobeno mesto
koje je Hansen držao u američkoj književnosti
značajnim otklonom od kanona i šablona. A već
sama Hansenova biografija predstavlja izrazito
unikatnu pojavu – ovaj autor, ponajpre pesnik
ostaće upamćen prvenstveno po serijalu kriminalističkih romana u kojima je glavni junak Dejv
Brendsteter, privatni istražitelj koji radi za osiguravajuću kompaniju, ali priča o Hansenu intrigantna je i na privatnom ali i širem planu.
Naime, Džozef Hansen bio je deklarisani homoseksualac u gotovo pola veka skladnom braku sa (takođe autovanom)
lezbijkom, a Hansen je tokom braka
održavao i dve dugovečne gej veze,
dok je njihova kćerka docnije promenila pol.
Ipak, dobra okolnost je što se
upravo izrečeno da zadržati u tom
širem fonu priče o Hansenovoj posebnosti pošto se već na uzorku Fejdauta,
prve u serijalu od deset knjiga sa istim
glavnim junakom, da uveriti da je Hansen bio vrstan poznavalac žanra kriminalističke proze, a da pominjani otklon savršeno
skladno funkcioniše unutar obrazaca koji su već
par stotina godina unazad dominantne u tom
54
www.optimist.rs
odeljku žanrovske i šire shvaćene književnosti.
Da ne okolišamo više, glavni junak, narečeni
istražitelj Dejv Brendsteter je deklarisani, pa uz
to muževni i mačistički orijentisani homoseksualac. Fejdaut (prevela Branislava Erak, objavila kuća StudioLeo) predstavlja Brendstetera u
krajnje delikatnoj životnoj fazi – osim što će morati da kako zna i ume reši prilično zamršen slučaj sumnjivog samoubistva mnogovoljenog
radio-voditelja u gradiću u unutrašnjosti, Brendsteter je primoran da iznađe način da preboli
Džozef Hansen
Fejdaut
piše: Zoran Janković
smrt dugogodišnjeg, vernog i voljenog partnera
s kojim je par decenija delio dobro i zlo, ali i krov
nad glavom.