om_0421_web | Page 87

KOMPOZICE
Technické prostředky při práci s FR
V době přísného lockdownu nebyla kolektivní studiová práce možná . Byl jsem tedy nucen se alespoň v počáteční fázi mixu omezit na své domácí studio . Pro svou malou zkušenost s postprodukcí jsem při míchání zvuků využíval pouze PAN ( panorama ), volume , mute a cuts ( střihy ). Ulrich Krieger přinesl zajímavý nápad k využití funkce mute – pracovat s ní jako s dalším hudebním nástrojem („… the mute button is your instrument …“) a respektovat tak partituru nezávisle na procesech přítomných zvukových stop . Snažil jsem se se všemi efekty pracovat tak , abych zdůraznil či potlačil princip vln . Krieger s těmito procesy souhlasil a pobízel mě k větší radikálnosti : „ Maybe some harder ( and faster ?) cuts / mutes ?“ Terénní nahrávky obsahovaly spousty kazů , způsobených větrem , přebuzeným signálem či nevhodným pohybem mikrofonu . Tyto kazy jsem z nahrávek trpělivě odstraňoval , což bylo velmi pracné . Na radu svého mentora Jaroslava Šťastného jsem se zpětně těmito kazy začal zabývat a uvědomil si možnosti jejich využití jako nových obohacujících zvuků a rytmických prvků . Podobně mě Krieger upozornil na možnost dalšího zpracování ostrých řezů : „ Some cuts are very obvious ( clicks ), either clean them up or make them even more obvious , dirty as rhythmic glitch element .“ Zesílením některých řezů a vložením kazů , ať už samostatně či ve formě smyček , jsem získal výrazné rytmické i zvukové zlepšení celku .
Zařazení improvizace
Nyní bylo třeba do připravených bloků zakomponovat improvizace na akustické nástroje . Nahrál jsem ve svém domácím studiu první pokusy na saxofon . Uvědomil jsem si , že do tak plné struktury je potřeba vstoupit velmi kontrastně , anebo naopak jen s citlivým zvukovým materiálem . „ Pay more attention to the relationship between field recording and improv . Melodic sax middle doesn ’ t quit work for me – maybe it should be even more radical and repetitive , more like FR .“ Ulrich Krieger mi doporučil přepracovat místa , kde „ saxofon is too jazzy “ a také přehnaná napodobení původního zvuku („ train sounds and sax train sounds , this is too mickey mousing !“). „ As a summary : the field recording blocks work best , when the improvs become part of the field recording and the listener sometime doesn ‘ t known what is field recording and what is sax / bcl . So it becomes a duo ( or trio or quartet or …).“
opus musicum 4 / 2021