OCL-LL | Page 162

__ 158 —
, Charissimi in X . to Frat [ r ] es Raphael , et Joseph valde me consolati sunt in ostensione gratiae vocatiónis sanctae , quae est in te , quia per Spiritimi
Sanctum diffusa est in corde tuo Charitas Christi quae sicut facit homines unius moris habitare in Domo , ita urget te 1 vitam2 Apostolicam habere3 inter nos4 juxta minimae nostrae Congregationis Rehanno alcun legame con il contesto . Nota che la parola super venne scritta due volte : annullata dal Ballotti la prima stesura . I nomi Raphael e Joseph che seguono si riferiscono , ovviamente e rispettivamente , a Melia e Faà di Bruno
Londini commorantes .
1 Anche il brano da Charissimi a te è straordinariamente pieno di correzioni irriproducibili . Da quanto però si riesce a leggere ( e questo vale anche per la sezione immediatamente superiore ) si può concludere che il tema del discorso è sempre lo stesso , anche se le parole sono disposte in ordine diverso . Dalla parola gratiam slYurget te diamo ora i riferimenti biblici :
— Cum impositione [...] Presbtjterii : Cfr . 1 Tim . 4 , 14 .
— Ministerium [...] impleas : Cfr . 2 Tim . 4 , 5 .
— Peregrinationis tuae ; Cfr . Ps . 118 , 54 .
— Consolati [...] : Cfr . 1 Thes . 3 , 7 .
— In ostensione [...] : Cfr 1 Cor . 2 , 4 .
— Vocationis [...]; Cfr . 2 Tim . 1 , 9 .
__ Per Spiritum [...] Charitas Christi ; Cfr . Rom . 5 , 5 .
— Homines [...] in domo ; Cfr . Ps . 67 , 7 .
— Urget te- , Cfr . 2 Cor . 5 , 14 .
Da urget te le correzioni diminuiscono e , soprattutto , si capisce di più .
2 Precede un habere annullato e spostato .
3 Orig . peragere .
4 Segue un qualcosa assolutamente illegibile .