Capitulo 14 - Progressos na Inglaterra
Enquanto Lutero abria ao povo da Alemanha a Bíblia , que até então estivera fechada , Tyndale era impelido pelo Espírito de Deus a fazer o mesmo pela Inglaterra . A Bíblia de Wycliffe fora traduzida do texto latino , que continha muitos erros . Nunca havia sido impressa , e tão elevado era o custo dos exemplares manuscritos , que , a não ser homens abastados ou nobres , poucos poderiam adquiri-los ; demais , sendo estritamente proscrita pela igreja , tivera divulgação relativamente acanhada . Em 1516 , um ano antes do aparecimento das teses de Lutero , Erasmo publicara sua versão grega e latina do Novo Testamento . Agora , pela primeira vez , a Palavra de Deus era impressa na língua original . Nesta obra muitos erros das versões anteriores foram corrigidos , dando-se mais clareza ao sentido . Levou muitos dentre as classes cultas a melhor conhecimento da verdade , e deu novo impulso à obra da Reforma . Mas o povo comum ainda estava , em grande parte , privado da Palavra de Deus . Tyndale deveria completar a obra de Wycliffe , dando a Bíblia a seus compatriotas .
Como estudante diligente e ardoroso investigador da verdade , recebeu o evangelho do Testamento grego de Erasmo . Destemidamente pregou suas convicções , insistindo em que toda a doutrina fosse provada pelas Escrituras . À pretensão romanista de que a igreja dera a Bíblia , e de que somente ela a poderia explicar , respondeu Tyndale : “ Sabeis quem ensinou as águias a encontrar a presa ? Pois bem , esse mesmo Deus ensina Seus filhos famintos a encontrar o Pai em Sua Palavra . Longe de nos haverdes dado as Escrituras , sois vós que a tendes escondido de nós ; sois vós que queimais os que as ensinam e , se pudésseis , queimaríeis as Escrituras mesmas .” - D ’ Aubigné .
A pregação de Tyndale despertou grande interesse ; muitos aceitaram a verdade . Mas os padres estavam alerta , e mal ele deixara o campo , esforçaram-se por destruir-lhe a obra por meio de ameaças e difamações . Muitas vezes eram bem-sucedidos nisso . “ Que se deve fazer ?” exclamava ele . “ Enquanto semeio num lugar , o inimigo devasta o campo que acabo de deixar . Não posso estar em toda parte . Oh ! se os cristãos possuíssem as Escrituras Sagradas em sua própria língua , poderiam por si mesmos resistir a esses sofismas . Sem a Bíblia é impossível firmar o leigo na verdade .” -D ’ Aubigné .
Novo propósito toma então posse de seu espírito . “ Era na língua de Israel ”, disse ele , “ que se cantavam os salmos no templo de Jeová ; e não falará o evangelho a língua da Inglaterra entre nós ? ... Deve a igreja ter menos luz ao meio-dia do que à aurora ? Os cristãos devem ler o Novo Testamento em sua língua materna .” Os doutores e ensinadores da igreja discordavam entre si . Apenas pela Bíblia poderiam os homens chegar à verdade . “ Um adota este doutor , outro aquele . ... Ora , cada um destes autores contradiz o outro . Como , pois , podemos nós distinguir quem fala certo de quem fala errado ? ... Como ? ... Em verdade pela Palavra de Deus .” - D ’ Aubigné .
155