NEW ::: POETRY Apr. 2015 | Page 38

3. What is the image of a poet in Chile? Why are we asking? I mean what is his appearance among population. e.g. In Great Britain he is associated with drugs, homosexuality, marginal style of life, in Korea the poet is vagabond, beggar, in Russia he is a celebrity, sometimes from psychiatric hospitals, or school girls who fell in love or in maze of "likes", "reposts", "publics" etc. In Chile there are marginal poets, but probably not real marginal ones like Paul Potts. Their marginality comes from 2 or 3 things, first of all there are the mapuche poets, some write in mapudungun, the mapuche language, most of them write in Spanish though but they stick to a theirs subject which concerns the oppression they have suffered and their traditions. There are the feminist poets, of course. If you ask me I would say normal people sees a poets as somewhat out of place in the new Chile. People don't have much time to read poems, that is why there are not so many poets. 4. We hope this situation will change to the best soon. And now we' like to ask a question about your poem. "Crows" is very strong and deep piece of art, which can scary and confuse an unprepared reader. Please, tell us, how to prepare yourself to read, to interpret, to understand it correctly. Does one need a special state of mind or the preliminary knowledge of books or moves related to "Crows"? It is kind of a dream, but I will tell you more – that is a real dream. I remember when I had the first dream, because they were three dreams, while dreaming I said to myself... hey, these crows perching on that tree look like that Hitchcock movie. The cycle “Crows and other poems found in dreams” was finally based on the whole series of these dreams. And I remember these dreams in detail and this helps me to write them down. 5. And finally we'd like to know what poets can you recommend for our readers and for us to translate into English or Russian? And thank you so much for this interview! And we hope to read much of your poetry in the future. Yes, sure. Here we go: Octavio Paz, from Mexico and Jorge Luis Borges, from Argentina are my favourite Latin American poets. The last one rather old fashioned in his style but modern in his imagination. From Chile, Oscar Hahn, Raúl Zurita (he strives to write the great poem about Chile, the one that defines it as Neruda’s defined it for previous generations), Manuel Silva Acevedo, Oscar Lihn, Gonzalo Millán, Miguel Arteche, Veronica Zondek, Andrés Morales, Rafael Rubio (his father and grandfather were brilliant poets too), Diego Maquieira, Tomás Harris, Gonzalo Rojas and Jorge Teillier, the great poet of the South region. Interviewer: Т. Istomina