N° 80 | Page 71

Rue des Beaux-Arts n ° 80- Juillet – Août – Septembre 2022
L ' édition de 1903 d ' Insel Verlag , Leipzig a servi de document de travail à Richard Strauss . 1
Strauss a également limité la délimitation dramatique du Jeune Syrien au seul fait qu ' il aide Salomé à réaliser son souhait d ' être autorisée à voir Iokanaan . Dans Wilde et Lachmann , le personnage est beaucoup plus détaillé . Nous apprenons que Narraboth ( bien que le nom n ' apparaisse pas encore ) est le fils d ' un roi qui a été chassé de son royaume par le tétrarque et dont la femme est devenue esclave d ' Hérodias . L ' amour du Page pour Narraboth n ' est qu ' effleuré par Strauss . Le contexte politique fourni par les allusions à César et au roi de Cappadoce a disparu . De plus , tous les dialogues plutôt décoratifs , qui visent à peindre une atmosphère , à éclairer un personnage , mais qui détournent de la ligne principale de l ' histoire , sont supprimés par le compositeur , qui utilisera les moyens de la musique pour pallier ces lacunes . Ainsi , par exemple , la discussion sur les vins préférés d ' Hérode et la liste cumulative des joyaux avec lesquels le tétrarque tente de séduire sa belle-fille , ont tous été supprimés . Les coupes et les changements indiquent également l ' aversion de Strauss pour les clauses subordonnées , qui ont nui à la précision et à la fluidité de la diction . Les équations suivantes le montrent assez clairement :
Lachmann : Strauss : Sie ist wie eine Taube , die Sie ist wie eine verirrte sich verirrt hat …
Taube … Das Schweigen , das im Des Waldes Schweigen … Walde wohnt …
1 IllustraQon Qrée de Puffe >, D . Richard Strauss : Salome . p . 46 .
71