My Prestige - The magazine 2016 2016 | Page 40

40 41 De la modernité dans la tradition Modernity in tradition Un peu d’histoire reprend les rênes de l’imprimerie. Une dizaine d’an- trouvés à la Route des Falaises à Neuchâtel. Le mon- Some history 10 years, took over the printing company. Ten years on top of the game, the management studies the pur- Si, historiquement, 1887 marque la naissance de née plus tard, premier grand changement techno- tage de la machine et les déménagements se font du- While historically 1887 marks the birth of Charles- later, the first great technological change, a 4-color chase of a new printing press. Very quickly, the choice Charles-Edouard Jeanneret-Gris, dit le Corbusier, logique, une presse 4 couleurs grand format fait son rant l’été 2014. Edouard Jeanneret-Gris, said Le Corbusier, Charles- large format press, enters the premises of St-Nicolas. is made on a UV drying press. Greater flexibility, speed cette même année, Charles-Henri Messeiller fonde entrée dans les locaux de St-Nicolas. Parallèlement, Henri Messeiller founded, that same year, the Messeill- Meanwhile, a digital color press adds some flexibility settings and timing productions are factors that speak l’Imprimerie Messeiller à Neuchâtel. D’abord située à une presse numérique couleur ajoute un peu de sou- er Printing company in Neuchâtel. First located at the for short print runs. This change proves beneficial as it in favor of this investment. But the workspace located la Rue des Moulins 27, elle déménagera, 20 ans plus plesse pour les petits tirages. Cette évolution permet Rue des Moulins 27, the business will move, 20 ans year allows to diversify the clientele and gain new markets. at the Rue St-Nicolas is no longer suited to modern tard, dans des locaux plus spacieux et mieux adaptés, de diversifier la clientèle et d’acquérir de nouveaux à la Rue de St-Nicolas, dans une ancienne chapellerie. marchés. Dès 1893, l’imprimerie se voit confier, par l’Etat, le Mais les choses vont très vite dans le monde des arts mandat pour l’édition de la Feuille officielle du Can- graphiques : les équipements deviennent vite obso- ton de Neuchâtel. lètes, les technologies changent, la concurrence est rude. En 2013, pour rester dans le coup, la direction Dans l’entre-deux guerres, l’entreprise se spécialise en étudie l’achat d’une nouvelle presse à imprimer. Très papeterie, notamment les sacs en papier qui seront rapidement, le choix se porte sur une presse à sé- livrés dans toute la Suisse. chage UV. Très grande souplesse, rapidité de calage et vitesse de production sont des éléments qui parlent Le changement en faveur de cet investissement. Mais les ateliers de En 1997, après 3 générations de Messeiller, Raphaël la Rue de St-Nicolas ne sont plus adaptés à des flux Gambarini, employé de l’entreprise depuis 10 ans, de productions modernes. De nouveaux locaux sont IMPRIMERIE MESSEILLER SA Route des Falaises 94 2000 Neuchâtel - Switzerland Qu’avons-nous de plus ? Outre un équipement à la pointe de la technologie, l’Imprimerie Messeiller peut se targuer d’avoir, avec son personnel, la pièce maîtresse qui séduit sa nombreuse clientèle: Les compétences techniques et surtout un contact humain sans faille qui nous permettent de proposer toute solution aux problèmes que vous nous soumettez. Venez nous mettre à l’épreuve, nous aimons ça. St-Nicolas, in an old hat store. Since 1893, the Printing was entrusted by the State, the But things go very fast in the world of graphic arts : the Route des Falaises in Neuchâtel. The setting up of the equipments quickly become obsolete, technologies machine and moves are made during the summer of change and competition is fierce. In 2013, to remain 2014. mandate for the edition of the Official Gazette of the State of Neuchâtel. In the interwar years, the enterprise specializes in stationery, including paper bags that will eventually be What do we have more ? delivered throughout Switzerland. In addition to a equipment being at the cutting technical skills and especially a flawless human edge of technology, Messeiller Printing can be contact that allow us to propose any solution to The change proud, along with its staff, to possess the mas- the problems submitted. Come and test us, we terpiece that seduces his numerous clientele: do enjoy it. In 1997, after three generations of Messeiller, Raphaël Gambarini, an employee who worked there for messeiller.ch T +41 (0)32 725 12 96 admin@messeiller.ch production flow. New premises were found at the later, to larger and more suitable premises in the Rue