40
41
De la modernité dans la tradition
Modernity in tradition
Un peu d’histoire
reprend les rênes de l’imprimerie. Une dizaine d’an-
trouvés à la Route des Falaises à Neuchâtel. Le mon-
Some history
10 years, took over the printing company. Ten years
on top of the game, the management studies the pur-
Si, historiquement, 1887 marque la naissance de
née plus tard, premier grand changement techno-
tage de la machine et les déménagements se font du-
While historically 1887 marks the birth of Charles-
later, the first great technological change, a 4-color
chase of a new printing press. Very quickly, the choice
Charles-Edouard Jeanneret-Gris, dit le Corbusier,
logique, une presse 4 couleurs grand format fait son
rant l’été 2014.
Edouard Jeanneret-Gris, said Le Corbusier, Charles-
large format press, enters the premises of St-Nicolas.
is made on a UV drying press. Greater flexibility, speed
cette même année, Charles-Henri Messeiller fonde
entrée dans les locaux de St-Nicolas. Parallèlement,
Henri Messeiller founded, that same year, the Messeill-
Meanwhile, a digital color press adds some flexibility
settings and timing productions are factors that speak
l’Imprimerie Messeiller à Neuchâtel. D’abord située à
une presse numérique couleur ajoute un peu de sou-
er Printing company in Neuchâtel. First located at the
for short print runs. This change proves beneficial as it
in favor of this investment. But the workspace located
la Rue des Moulins 27, elle déménagera, 20 ans plus
plesse pour les petits tirages. Cette évolution permet
Rue des Moulins 27, the business will move, 20 ans year
allows to diversify the clientele and gain new markets.
at the Rue St-Nicolas is no longer suited to modern
tard, dans des locaux plus spacieux et mieux adaptés,
de diversifier la clientèle et d’acquérir de nouveaux
à la Rue de St-Nicolas, dans une ancienne chapellerie.
marchés.
Dès 1893, l’imprimerie se voit confier, par l’Etat, le
Mais les choses vont très vite dans le monde des arts
mandat pour l’édition de la Feuille officielle du Can-
graphiques : les équipements deviennent vite obso-
ton de Neuchâtel.
lètes, les technologies changent, la concurrence est
rude. En 2013, pour rester dans le coup, la direction
Dans l’entre-deux guerres, l’entreprise se spécialise en
étudie l’achat d’une nouvelle presse à imprimer. Très
papeterie, notamment les sacs en papier qui seront
rapidement, le choix se porte sur une presse à sé-
livrés dans toute la Suisse.
chage UV. Très grande souplesse, rapidité de calage et
vitesse de production sont des éléments qui parlent
Le changement
en faveur de cet investissement. Mais les ateliers de
En 1997, après 3 générations de Messeiller, Raphaël
la Rue de St-Nicolas ne sont plus adaptés à des flux
Gambarini, employé de l’entreprise depuis 10 ans,
de productions modernes. De nouveaux locaux sont
IMPRIMERIE MESSEILLER SA
Route des Falaises 94
2000 Neuchâtel - Switzerland
Qu’avons-nous
de plus ?
Outre un équipement à la pointe de la technologie, l’Imprimerie Messeiller peut se targuer d’avoir, avec son personnel, la pièce
maîtresse qui séduit sa nombreuse clientèle: Les compétences techniques et surtout un contact humain sans faille qui nous
permettent de proposer toute solution aux
problèmes que vous nous soumettez. Venez
nous mettre à l’épreuve, nous aimons ça.
St-Nicolas, in an old hat store.
Since 1893, the Printing was entrusted by the State, the
But things go very fast in the world of graphic arts : the
Route des Falaises in Neuchâtel. The setting up of the
equipments quickly become obsolete, technologies
machine and moves are made during the summer of
change and competition is fierce. In 2013, to remain
2014.
mandate for the edition of the Official Gazette of the
State of Neuchâtel.
In the interwar years, the enterprise specializes in stationery, including paper bags that will eventually be
What do we have more ?
delivered throughout Switzerland.
In addition to a equipment being at the cutting
technical skills and especially a flawless human
edge of technology, Messeiller Printing can be
contact that allow us to propose any solution to
The change
proud, along with its staff, to possess the mas-
the problems submitted. Come and test us, we
terpiece that seduces his numerous clientele:
do enjoy it.
In 1997, after three generations of Messeiller, Raphaël Gambarini, an employee who worked there for
messeiller.ch
T +41 (0)32 725 12 96
admin@messeiller.ch
production flow. New premises were found at the
later, to larger and more suitable premises in the Rue