My Prestige - The magazine 2016 2016 | Page 14

14 15 La rencontre de la mode et de l’Histoire FR Le Lido habille les Veveysans et les visiteurs de la ville depuis un siècle et demi. Un endroit plein d’histoires au service personnalisé et familial. A découvrir ! When fashion and history meet EN C’est en 1872 déjà que Samuel Brunschwig commence à habiller la population de Vevey dans une boutique qui se nommait alors «Au bon marché». Depuis, la famille Brunschwig a repris le flambeau The Lido has been dressing people from Vevey and his visitors for over half a century. A place full of stories with personal and family-oriented service. To discover ! durant cinq générations jusqu’à Julien, l’actuel directeur. Son défi ? Servir ses clients avec des habits à la Back in 1872, Samuel Brunschwig started to dress pointe des tendances dans 700 mètres carrés de bou- Vevey’s population in a shop once called «Au bon tique chargés d’Histoire. Les présentoirs de l’époque, marché». Since then, the Brunschwig’s family took les magnifiques murs en bois, les quelques meubles over for five generation until Julien, the current direc- anciens et les nombreuses archives placardées au tor. His challenge? Provide customers with the most mur imprègnent immédiatement l’esprit du visiteur. fashionable and trendy clothes in a 700 square meters’ «J’encourage vraiment les gens de passage ou de la shop full of history. The displays used at this epoch, the région à simplement entrer et visiter notre magasin. beautiful wooden walls, the some old furniture as well Je suis ravi de les recevoir même s’ils ne viennent pas as the many archives plastered against the wall, im- pour faire des achats», explique Julien avec un grand mediately permeate with a feeling of awe the visitor’s sourire. Un sens de l’accueil qui est partagé par toute mind. «I strongly encourage people visiting or strolling la jolie petite équipe de cette boutique. Les employés, by to come in and visit our store. I will be delighted to des vendeuses à la couturière, y sont fidèles depuis receive them even if they do not come to shop», says de très nombreuses années. Aujourd’hui, notamment Julien with a big smile. This sense of welcoming is grâce au dynamisme de son nouveau patron, le Lido shared by all team members. From the employees, to propose toutes sortes de marques, des plus ten- the vendors, to the seamstress, everyone has been loy- dances aux plus classiques, et pour toutes gammes al for many years. Today, thanks to the dynamism of de prix. Une belle histoire de reprise d’un commerce his current manager, the Lido offers all kinds of brands, local et d’une partie du patrimoine d’une ville malgré trends from the more traditional and at all price rang- la concurrence agressive des grandes chaines inter- es. A success story for a local business that belongs to nationales ! the heritage of a city despite aggressive competition from large international chains! Nombreuses anecdotes Forcément, en près d’un siècle et demi d’existence, la Numerous anecdotes boutique a vu défiler de nombreuses personnalités Inevitably, in almost half a century of existence, the dont certaines ont même signé le livre d’or que le pa- store has seen many personalities, some even signed tron garde précieusement. Les signatures de Charlie the guest book that the manager keeps preciously. Chaplin y côtoient celles du président de la Confé- Charlie Chaplin’s signatures stand alongside those of dération Paul Chaudet ou l’acteur James Mason. Ce the President of the Confederation Paul Chaudet or n’est qu’un petit aperçu de toutes les histoires qui ont the actor James Mason. This is just a small preview of pu se dérouler entre les murs du Lido, au 17 de la rue all the stories that have taken place within the walls of de l’Hôtel-de-ville. Lido, at 17 rue de l’Hôtel-de-ville. © Elisabeth Fransdonk LIDO VEVEY Rue de l’Hôtel-de-Ville 17 1800 Vevey - Switzerland lidovevey.ch T +41 (0)21 921 13 82 info@lidovevey.ch