Museum of Sake Journal Summer 2015 | Page 15

WHO ARE THE SAKE SAMURAI? Thanks to the people involved and Rie’s valuable efforts, the Japanese sake section at the IWC now has a newfound vigour and energy. In addition, Rie also holds a Japanese sake edification PR project for young leaders at Oxford and Cambridge Universities. She also attends cultural events at the Embassy of Japan whilst continuing to make waves in capturing the support of Japanese sake manufacturing outside of Japan. 理恵さんをはじめとした関係者の尽力で、IWC日本酒部門はかつて ない賑わいを見せる。理恵さんはさらに、オクスフォード大学やケ ンブリッジ大学で、世界の若きリーダーたちを対象に日本酒啓蒙の PR企画や大使館での文化イベントへのアテンド、さらに日本外で の日本酒の製造のサポートまで視野に入れて、大胆に革新を起こ し続けている。 理恵さんは最後に、自身そして日本酒の未来についてこんな言葉を くれた。「日本酒こそ伝統と革新のバランスが問われている業界で At the end of our interview, Rie left us with these words about herself and the future of Japanese sake. ‘Japanese sake is an industry that requires a balance between tradition and change. It doesn’t just stick to the old traditions, but touches on a new world where it is necessary to have the desire to create a product that can be accepted. The most crucial thing for Japanese sake is to have a new image and new audience, I believe. My mission being outside of Japan is to watch the future of Japanese sake by connecting the industry and the voice of the local people so Japanese sake can be accepted by the local people without losing its beautiful essence and heart. That, for me, is to show my love of my home country.’ す。ただただ、古い伝統にこだわるのではなく、新しい世界に触 れ、そこで受け入れられるものを生み出す努力が必要。今、日本酒 に一番必要なのは、‘New image and new audience’ だと思うんで す。海外にいる私のミッションは、日本酒が、たとえその容姿や風 味が変わっていっても、その美しい本髄と心を失うことなく現地の 人たちに受け入れられるよう、日本酒業会と現地の声をつなぎつ つ、日本酒の将来をずっと見守っていくこと。そうすることは、私 にとって、母国への愛の証だと思います。」 MUSEUM OF SAKE JOURNAL 15